Архивы: Сентябрь 2011

Закон КР «О служебных изобретениях, полезных моделях, промышленных образцах»

Автор admin
Опубликовано: 16.09.2011
Тэги: Тэгов нет
Комментарии: Комментариев нет

г.Бишкек, от 16 июля 1999 года № 74.  (В редакции 2003 – 2006 г.г.)

 

ЗАКОН КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

О служебных изобретениях, полезных моделях, промышленных образцах

 

Статья 1. Предмет регулирования

Настоящий Закон регулирует отношения, возникающие между нанимателем и работником в связи с созданием и использованием служебных изобретений, полезных моделей, промышленных образцов.

Положения настоящего Закона распространяются на служебные изобретения, полезные модели, промышленные образцы, созданные на предприятиях, в учреждениях, организациях (далее — организация) любых форм собственности.

 

Статья 2. Основные понятия

Для целей настоящего Закона указанные ниже термины имеют следующее значение:

наниматель — юридическое или физическое лицо, которому законодательством предоставлено право заключения и прекращения трудового договора с работником;

работник — автор или авторы (далее — автор) служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца, состоящий с нанимателем в трудовых (служебных) отношениях (в том числе по совместительству) в соответствии с законодательством Кыргызской Республики;

правопреемник нанимателя — юридическое или физическое лицо, к которому на законном основании перешло от нанимателя право на подачу заявки на выдачу патента на служебное изобретение, на служебную полезную модель или патента на служебный промышленный образец (далее — охранный документ) либо право на получение охранного документа по поданной заявке или на охранный документ;

служебные изобретения, полезные модели, промышленные образцы изобретения, полезные модели, промышленные образцы, созданные работником в период действия трудовых (служебных) отношений в соответствии с законодательством Кыргызской Республики в результате выполнения работником своих трудовых (служебных) обязанностей, определяемых должностными инструкциями, положениями о структурных подразделениях, уставами организаций и иными аналогичными документами, либо при выполнении им конкретного задания нанимателя, зафиксированного в соответствующей документации, с которой работник был ознакомлен до создания служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца.

 

Статья 3. Законодательство Кыргызской Республики о служебных изобретениях, полезных моделях, промышленных образцах

Законодательство Кыргызской Республики о служебных изобретениях, полезных моделях, промышленных образцах состоит из Гражданского кодекса Кыргызской Республики, Патентного закона Кыргызской Республики, настоящего Закона и иных нормативных правовых актов Кыргызской Республики.

 

Статья 4. Изобретения, полезные модели, промышленные образцы, не признаваемые служебными

Не признаются служебными изобретения, полезные модели, промышленные образцы:

созданные авторами при выполнении работ на основе заключенных ими гражданско-правовых договоров;

созданные работниками, в чьи трудовые (служебные) обязанности или выдаваемые им конкретные задания не включается работа по созданию изобретений, полезных моделей, промышленных образцов.

 

Статья 5. Права на служебные изобретения, полезные модели, промышленные образцы

1. Право на подачу заявки и получение охранного документа на служебные изобретения, полезные модели, промышленные образцы принадлежит нанимателю, если иное не предусмотрено договором между ним и работником.

Право авторства и иные личные неимущественные права сохраняются за автором. Он имеет также право на вознаграждение.

2. Права на изобретения, полезные модели, промышленные образцы, указанные в статье 4 настоящего Закона, принадлежат авторам.

3. Право на изобретения, полезные модели, промышленные образцы, созданные с использованием информации, опыта, материальных, технических и иных средств нанимателя, но не в связи с выполнением работником трудовых (служебных) обязанностей или конкретного задания нанимателя, принадлежит работнику, если трудовым договором между ним и нанимателем не предусмотрено иное. В этом случае наниматель имеет право на использование служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца в собственном производстве с выплатой владельцу охранного документа компенсации, определяемой на договорной основе.

4. В случае, если служебные изобретения, полезные модели, промышленные образцы созданы совместным творческим трудом нескольких авторов, в число которых входит лицо, не являющееся работником организации, в которой они созданы, правомочия такого лица определяются договором, заключаемым им с организацией и другими авторами.

 

Статья 6. Уведомления нанимателя о создании служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца

Работник, создавший служебное изобретение, полезную модель, промышленный образец, обязан уведомить об этом нанимателя в письменной форме в течение месяца со дня создания изобретения, полезной модели, промышленного образца. Уведомление должно быть подписано работником и содержать характеристику созданного объекта, достаточную для оформления заявки на служебное изобретение, полезную модель, промышленный образец. Уведомление производится и в случаях, предусмотренных пунктами 3 и 4 статьи 5 настоящего Закона.

 

Статья 7. Рассмотрение нанимателем уведомления о создании служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца

1. Уведомление о создании служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца должно быть зарегистрировано нанимателем в день его подачи, о чем работник должен быть извещен в письменной форме.

2. Наниматель обязан в четырехмесячный срок со дня получения уведомления о создании служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца подать заявку в уполномоченный государственный орган Кыргызской Республики в области интеллектуальной собственности (далее Кыргызпатент) либо переуступить право на подачу заявки и получение охранного документа другому лицу, в том числе автору созданного служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца, либо принять решение о сохранении их содержания в тайне и письменно сообщить автору о принятом решении.

Если наниматель или его правопреемник в течение четырех месяцев со дня уведомления не подаст заявку в Кыргызпатент, не переуступит право на подачу заявки и получение охранного документа автору или другому лицу, не сообщит автору о необходимости сохранения содержания служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца в тайне, автор имеет право подать заявку в Кыргызпатент и получить охранный документ на свое имя. В этом случае наниматель имеет право на использование служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца в собственном производстве с выплатой владельцу охранного документа компенсации, определяемой на договорной основе.

3. В случае, если уведомление, подписанное работником в соответствии со статьей 6 настоящего Закона, не содержит необходимых для оформления заявки сведений, они могут быть запрошены в течение месяца со дня получения уведомления. В этом случае течение срока, указанного в пункте 2 настоящей статьи, приостанавливается и возобновляется по получении запрошенных сведений.

 

Статья 8. Право автора на вознаграждение

1. Автор служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца, права на которые принадлежат нанимателю или его правопреемнику, если указанный правопреемник не является автором, имеет право на вознаграждение. Наниматель обязан заключить с автором соглашение о размере и условиях выплаты этого вознаграждения не позднее истечения срока, указанного в пункте 2 статьи 7 настоящего Закона.

При уклонении нанимателя от заключения соглашения о выплате вознаграждения автор вправе обратиться в суд с иском о выплате вознаграждения.

2. Автору служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца, права на которые принадлежат нанимателю или его правопреемнику, в течение месяца со дня получения охранного документа выплачивается нанимателем поощрительное вознаграждение. Размер поощрительного вознаграждения за одно служебное изобретение, одну служебную полезную модель, один служебный промышленный образец независимо от количества авторов должен составлять не менее десяти минимальных размеров оплаты труда, установленной законодательством Кыргызской Республики на дату осуществления выплаты.

3. Вознаграждение за использование служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца в течение срока действия охранного документа, выданного нанимателю или его правопреемнику, выплачивается нанимателем автору в размере и на условиях, определяемых соглашением. В случае недостижения соглашения решение принимается судом. Если невозможно соразмерить вклад автора и нанимателя в создание служебного изобретения, полезной модели или промышленного образца, за автором признается право на половину выгоды, которую получил или должен был получить наниматель.

4. Положения пункта 3 настоящей статьи применяются также при использовании нанимателем служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца, в отношении которых им принято решение о сохранении их содержания в тайне, или при неполучении на них охранного документа по причинам, зависящим от нанимателя, а также при передаче права на их использование другому лицу.

5. Вознаграждение выплачивается автору в срок не позднее трех месяцев по истечении каждого года, в котором использовались служебное изобретение, полезная модель, промышленный образец, и не позднее одного месяца после поступления выручки от продажи лицензии.

За несвоевременную выплату вознаграждений виновный в этом владелец охранного документа выплачивает автору за каждый день просрочки пени в размере 0,5 процента от суммы, причитающейся к выплате.

6. В случаях, если служебное изобретение, полезная модель, промышленный образец не используются нанимателем и право на их использование не передается другому лицу, желающему и готовому осуществлять использование в течение четырех лет со дня выдачи охранного документа на служебное изобретение или промышленный образец и в течение трех лет со дня выдачи патента на полезную модель, нанимателем выплачивается вознаграждение, если иное не предусмотрено договором. Выплата вознаграждения в этом случае носит единовременный характер и осуществляется в течение трех месяцев по истечении указанных сроков. Размер вознаграждения за одно служебное изобретение, одну служебную полезную модель, один служебный промышленный образец независимо от количества авторов составляет не менее десяти минимальных размеров оплаты труда, установленной законодательством Кыргызской Республики на дату осуществления выплаты.

7. При неиспользовании служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца, в отношении которых нанимателем принято решение о сохранении их содержания в тайне, автору выплачивается единовременное вознаграждение не позднее одного года после принятия решения. Размер вознаграждения за одно служебное изобретение, одну служебную полезную модель, один служебный промышленный образец независимо от количества авторов составляет не менее двадцати минимальных размеров оплаты труда, установленной законодательством Кыргызской Республики на дату осуществления выплаты.

 

Статья 9. Право автора на получение охранного документа на служебное изобретение, полезную модель, промышленный образец

1. В случае утраты интереса в получении охранного документа после подачи заявки на его выдачу или в поддержании охранного документа в силе наниматель или его правопреемник обязан своевременно предложить автору служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца безвозмездную уступку права на получение охранного документа или соответственно самого охранного документа.

2. При уступке нанимателем или его правопреемником охранного документа или права на его получение автор имеет преимущественное право на приобретение охранного документа или право на его получение на тех же условиях. При этом применяются положения гражданского законодательства Кыргызской Республики о преимущественном праве покупки.

 

Статья 10. Недействительность условий договора, ухудшающих положение работника

Условия договора о служебном изобретении, полезной модели, промышленном образце, ухудшающие положение работника по сравнению с настоящим Законом, считаются недействительными.

 

Статья 11. Патентование служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца в иностранных государствах

Право на патентование служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца в иностранных государствах принадлежит нанимателю, если иное не предусмотрено договором между ним и работником.

 

Статья 12. Секретные служебные изобретения, полезные модели, промышленные образцы

Регулирование служебных изобретений полезных моделей, промышленных образцов, признанных государством секретными, осуществляется законодательством Кыргызской Республики о секретных изобретениях, полезных моделях, промышленных образцах.

 

Статья 13. Служебные изобретения, полезные модели, промышленные образцы, созданные при выполнении работ по государственному контракту

1. Право на получение патента на служебные изобретения, полезные модели, промышленные образцы, созданные при выполнении работ по государственному контракту для государственных нужд Кыргызской Республики, принадлежит исполнителю (подрядчику), если государственным контрактом не установлено, что это право принадлежит Кыргызской Республике, от имени которой выступает государственный заказчик.

В случае, если в соответствии с государственным контрактом право на получение патента принадлежит Кыргызской Республике, государственный заказчик может подать заявку на выдачу патента в течение шести месяцев с момента его уведомления в письменной форме исполнителем (подрядчиком) о получении результата, способного к правовой охране в качестве служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца. В случае, если в течение указанного срока государственный заказчик не подаст заявку, право на получение патента имеет исполнитель (подрядчик).

2. В случае, если патент на служебное изобретение, полезную модель, промышленный образец, созданные при выполнении работ по государственному контракту для государственных нужд Кыргызской Республики, в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи получен не Кыргызской Республикой, владелец патента по требованию государственного заказчика обязан предоставлять указанному им лицу (лицам) неисключительную безвозмездную лицензию на использование данных служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца в целях выполнения работ или осуществления поставок продукции для государственных нужд Кыргызской Республики.

3. Обо всех служебных изобретениях, полезных моделях, промышленных образцах, созданных при выполнении работ по государственному контракту, финансируемому за счет государственного бюджета, исполнитель (подрядчик) уведомляет государственного заказчика.

4. По требованию государственного заказчика владелец патента предоставляет изготовителю вооружения и военной техники для выполнения государственного оборонного заказа на весь срок действия охранного документа неисключительную безвозмездную лицензию на использование служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца, созданных при выполнении договора на разработку вооружения и военной техники, финансируемого за счет государственного бюджета.

5. Предоставление владельцем патента третьим лицам лицензий на служебные изобретения, полезные модели, промышленные образцы, созданные при выполнении договора на разработку вооружения и военной техники, финансируемого за счет государственного бюджета, производится с разрешения государственного заказчика.

6. Автору служебного изобретения, полезной модели, промышленного образца, не являющемуся владельцем патента, выплачивается вознаграждение лицом, получившим патент в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи. При выплате вознаграждения применяются положения статьи 8 настоящего Закона.

При предоставлении неисключительной безвозмездной лицензии в порядке, предусмотренном пунктами 2 и 4 настоящей статьи, вознаграждение автору выплачивается государственным заказчиком, по требованию которого предоставлена такая лицензия. Вознаграждение выплачивается из средств, выделяемых государственному заказчику для выполнения работ по государственному контракту.

 

Статья 14. Соблюдение конфиденциальности

Работник и наниматель обязаны воздерживаться от любого не согласованного между собой разглашения сведений о служебном изобретении, полезной модели, промышленном образце до даты публикации сведений о выдаче патента на служебное изобретение, промышленный образец либо сведений о выдаче патента на полезную модель.

 

Статья 15. Ответственность за несоблюдение настоящего Закона

Несоблюдение требований настоящего Закона в отношении уведомления работником нанимателя о созданном им служебном изобретении, полезной модели или промышленном образце, а также в отношении соблюдения конфиденциальности влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.

При нарушении нанимателем требований конфиденциальности причиненный ущерб возмещается работнику нанимателем в соответствии с гражданским законодательством Кыргызской Республики.

 

Статья 16. Разрешение споров

Споры, связанные с применением настоящего Закона, рассматриваются в порядке, установленном законодательством Кыргызской Республики.

 

Статья 17. О введении в действие настоящего Закона

1. Ввести в действие настоящий Закон со дня опубликования.

Опубликован в газете «Эркин Тоо» от 13 августа 1999 года N 66

 

2. Правительству Кыргызской Республики привести свои нормативные правовые акты в соответствие с настоящим Законом.

 

Президент Кыргызской Республики А.Акаев

 

 

Закон КР «О конкуренции»

г.Бишкек, от 22 июля 2011 года № 116

ЗАКОН КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

О конкуренции

 

(В редакции Законов КР от 5 апреля 2013 года N 47, 21 января 2015 года N 22, 13 августа 2015 года N 225, 15 июля 2016 года N 118)

Настоящий Закон определяет организационные и правовые основы защиты и развития конкуренции и направлен на предупреждение, ограничение, пресечение монополистической деятельности и недобросовестной конкуренции, а также обеспечение условий для создания и эффективного функционирования рынков Кыргызской Республики.

Статья 1. Антимонопольное законодательство Кыргызской Республики

Антимонопольное законодательство Кыргызской Республики (далее антимонопольное законодательство) основывается на Конституции Кыргызской Республики, вступивших в установленном законом порядке в силу международных договорах, участницей которых является Кыргызская Республика, и состоит из настоящего Закона и иных нормативных правовых актов Кыргызской Республики.

Статья 2. Сфера действия Закона

Настоящий Закон действует на всей территории Кыргызской Республики и распространяется на отношения, связанные с защитой и развитием конкуренции, в которых участвуют любые физические и юридические лица, государственные органы и органы местного самоуправления. Применение антимонопольного законодательства к хозяйствующим субъектам осуществляется одинаковым образом и в равной мере независимо от организационно-правовой формы и места регистрации таких хозяйствующих субъектов.

Статья 2-1. Государственная политика в сфере конкуренции

Основные направления государственной политики в сфере конкуренции разрабатываются Правительством Кыргызской Республики. Порядок регулирования отношений, связанных с монополистической деятельностью, защитой и развитием конкуренции на рынке финансовых услуг (кроме банковских услуг), определяется Правительством Кыргызской Республики. Антимонопольное регулирование на рынке банковских услуг осуществляется Национальным банком Кыргызской Республики в соответствии с нормативными правовыми актами, обязательными для исполнения коммерческими банками и другими финансово-кредитными учреждениями, лицензируемыми и регулируемыми Национальным банком Кыргызской Республики. Правительство Кыргызской Республики обеспечивает информационную открытость проводимой им государственной политики в сфере конкуренции, в том числе посредством размещения сведений о деятельности уполномоченных органов в средствах массовой информации и сети Интернет.

Статья 3. Основные понятия, используемые в настоящем Законе

аффилированное лицо физического или юридического лица:

— любое физическое или юридическое лицо (за исключением государственных органов, осуществляющих контроль за его деятельностью в рамках предоставленных им полномочий), которое имеет право прямо или косвенно определять решения или оказывать влияние на принимаемые этим лицом решения, в том числе в силу договора (включая устный договор) или иной сделки, а также любое физическое или юридическое лицо, в отношении которого это аффилированное лицо имеет такое право;

— аффилированным лицом юридического лица также признаются его исполнительные должностные лица, акционер (участник) или любое предприятие, владеющее 10 и более процентами его голосующих акций (вкладов, паев) (для открытых акционерных обществ — 5 и более процентами);

взаимозаменяемые товары — группа товаров, которые могут быть сравнимы по их функциональному назначению, применению, качественным и техническим характеристикам, цене и другим параметрам таким образом, что покупатель действительно заменяет или может заменить их друг другом в процессе потребления (производства);

доминирующее (монопсоническое) положение — положение хозяйствующего субъекта (группы лиц) или нескольких хозяйствующих субъектов (групп лиц) на рынке определенного товара, дающее такому хозяйствующему субъекту (группе лиц) или таким хозяйствующим субъектам (группам лиц) возможность оказывать решающее влияние на общие условия обращения товара на соответствующем рынке и (или) устранять с этого рынка других хозяйствующих субъектов, и (или) затруднять доступ на этот рынок другим хозяйствующим субъектам;

дискриминационные или исключительные условия — условия доступа на рынок, условия производства, обмена, потребления, приобретения, продажи, иной передачи товара, при которых хозяйствующий субъект или несколько хозяйствующих субъектов поставлены в неравное положение по сравнению с другим (другими) хозяйствующим субъектом;

конкуренция — свободная состязательность хозяйствующих субъектов на рынке, когда их самостоятельные действия ограничивают возможность каждого из них односторонне влиять на общие условия обращения товаров на соответствующем рынке и стимулируют производство товаров, требующихся потребителю;

контрагент — участник договора, партнер, который противостоит другому участнику сделки;

монополия — состояние рынка, определенное исключительным правом (возможностью) производства, приобретения, торговли, обмена, принадлежащим одному лицу, группе лиц или государству;

монополистическая деятельность — злоупотребление хозяйствующим субъектом, группой лиц своим доминирующим положением, соглашения или согласованные действия, противоречащие антимонопольному законодательству, действия (бездействие) хозяйствующих субъектов (группы лиц), государственных органов и органов местного самоуправления, направленные на недопущение, ограничение или устранение конкуренции;

монопольно высокая цена — цена товара, установленная занимающим доминирующее положение хозяйствующим субъектом, если эта цена превышает сумму необходимых для производства и реализации такого товара расходов и прибыли и цену, которая сформировалась в условиях конкуренции на товарном рынке, сопоставимом по составу покупателей или продавцов товара, условиям обращения товара, условиям доступа на товарный рынок, государственному регулированию, включая налогообложение, таможенно-тарифное, тарифное и нетарифное регулирование (далее — сопоставимый товарный рынок), при наличии такого рынка на территории Кыргызской Республики или за ее пределами. Не может быть признана монопольно высокой цена, установленная субъектом естественной монополии в пределах тарифа на такой товар, определенного в соответствии с законодательством Кыргызской Республики;

монопольно низкая цена — цена товара, установленная занимающим доминирующее положение хозяйствующим субъектом, если эта цена ниже суммы необходимых для производства и реализации такого товара расходов и прибыли и ниже цены, которая сформировалась в условиях конкуренции на сопоставимом товарном рынке, при наличии такого рынка на территории Кыргызской Республики или за ее пределами;

недобросовестная конкуренция — любые направленные на приобретение преимуществ в предпринимательской деятельности действия хозяйствующих субъектов, которые противоречат положениям законодательства Кыргызской Республики, обычаям делового оборота, требованиям добросовестности, разумности, справедливости и могут причинить или причинили убытки другим хозяйствующим субъектам — конкурентам либо нанести ущерб их деловой репутации;

признаки ограничения конкуренции — сокращение числа хозяйствующих субъектов, не входящих в одну группу лиц, на рынке, рост или снижение цены товара, не связанные с соответствующими изменениями иных общих условий обращения товара на рынке; отказ хозяйствующих субъектов, не входящих в одну группу лиц, от самостоятельных действий на рынке; определение общих условий обращения товара на рынке соглашением между хозяйствующими субъектами или в соответствии с обязательными для исполнения ими указаниями иного лица, либо в результате согласования хозяйствующими субъектами, не входящими в одну группу лиц, своих действий на рынке; а также иные обстоятельства, создающие возможность для хозяйствующего субъекта или нескольких хозяйствующих субъектов в одностороннем порядке воздействовать на общие условия обращения товара на рынке;

региональный (локальный) товарный рынок — сфера обращения товара (работ, услуг) на территории региона или его части, определяемая исходя из экономической возможности покупателя приобрести товар на соответствующей территории или ее части и отсутствие этой возможности за ее пределами;

республиканский товарный рынок — сфера обращения товара (работ, услуг) на территории Кыргызской Республики;

рынок (товарный рынок) — сфера обращения товара, который не может быть заменен другим товаром, или взаимозаменяемых товаров, в границах которой (в том числе географической) исходя из экономической, технической или иной возможности либо целесообразности покупатель может приобрести товар и за пределами которой такая возможность либо целесообразность отсутствует;

рыночная сила — действия (бездействие) хозяйствующего субъекта и/или группы лиц на рынке, приводящие к ограничению конкуренции и/или существенным изменениям на рынке;

соглашение — договоренность в письменной форме, содержащаяся в документе или нескольких документах, а также договоренность в устной форме;

систематическое осуществление монополистической деятельности — осуществление хозяйствующим субъектом монополистической деятельности, выявленное в установленном законодательством Кыргызской Республики порядке более двух раз в течение одного года;

товар — объект гражданских прав (в том числе работа, услуга,  включая финансовую услугу), предназначенный для продажи, обмена или иного введения в оборот;

уполномоченный орган — государственный антимонопольный орган, реализующий государственную политику по развитию конкуренции, ограничению, пресечению монополистической деятельности и недобросовестной конкуренции;

хозяйствующие субъекты — коммерческая организация, некоммерческая организация, осуществляющая деятельность, приносящую ей доход, индивидуальный предприниматель, чья профессиональная, приносящая доход, деятельность в соответствии с законодательством Кыргызской Республики подлежит государственной регистрации и (или) лицензированию;

экономическая концентрация — сделки, иные действия хозяйствующего субъекта, осуществление которых оказывает влияние на состояние конкуренции;

банковские услуги — услуги, оказываемые коммерческими банками и другими финансово-кредитными учреждениями, лицензируемыми и регулируемыми Национальным банком Кыргызской Республики;

вертикальное соглашение — соглашение между хозяйствующими субъектами, один из которых приобретает товар или является его потенциальным приобретателем, а другой предоставляет товар или является его потенциальным продавцом;

государственный реестр хозяйствующих субъектов, занимающих доминирующее положение на товарном рынке Кыргызской Республики — перечень хозяйствующих субъектов, занимающих доминирующее положение на соответствующем товарном рынке, за исключением рынков, находящихся в состоянии естественной монополии;

государственные или муниципальные преференции — предоставление Правительством Кыргызской Республики или представительными органами местного самоуправления отдельным хозяйствующим субъектам преимущества, которое обеспечивает им более выгодные условия деятельности, путем передачи государственного или муниципального имущества, иных объектов гражданских прав либо путем предоставления имущественных льгот, государственных или муниципальных гарантий;

группа лиц — совокупность физических и (или) юридических лиц;

конкурентная цена финансовой услуги — цена, по которой финансовая услуга может быть оказана в условиях конкуренции;

координация экономической деятельности — согласование действий хозяйствующих субъектов третьим лицом, не входящим в одну группу лиц ни с одним из таких хозяйствующих субъектов и не осуществляющим деятельность на том товарном рынке (товарных рынках), на котором осуществляется согласование действий хозяйствующих субъектов. Не являются координацией экономической деятельности действия хозяйствующих субъектов, осуществляемые в рамках вертикальных соглашений;

необоснованно высокая цена финансовой услуги, необоснованно низкая цена финансовой услуги — цена финансовой услуги или финансовых услуг, которая установлена занимающей доминирующее положение финансовой организацией, существенно отличается от конкурентной цены финансовой услуги и (или) затрудняет доступ на товарный рынок другим финансовым организациям, и (или) оказывает негативное влияние на конкуренцию;

финансовая услуга — банковская услуга, страховая услуга, услуга на рынке ценных бумаг, услуга по договору лизинга, а также услуга, оказываемая финансовой организацией и связанная с привлечением и (или) размещением денежных средств юридических и физических лиц;

финансовая организация — юридическое лицо, оказывающее финансовые услуги.

Статья 4. Доминирующее положение

1. Доминирующим признается положение хозяйствующего субъекта (за исключением финансовой организации) на рынке, если выполняется одно из следующих условий:

1) доля хозяйствующего субъекта на определенном рынке составляет 35 процентов или выше;

2) (утратил силу в соответствии с Законом КР от 15 июля 2016 года N 118)

3) (утратил силу в соответствии с Законом КР от 21 января 2015 года N 22);

4) совокупное доминирование более чем трех хозяйствующих субъектов, доля каждого из которых больше доли других субъектов на этом рынке и в совокупности превышает 50 процентов, или совокупная доля не более чем пяти хозяйствующих субъектов, доля каждого из которых больше долей других хозяйствующих субъектов на соответствующем рынке;

5) в течение длительного периода (в течение не менее чем одного года или, если такой срок составляет менее чем один год, в течение срока существования соответствующего рынка) относительные размеры долей хозяйствующих субъектов неизменны или подвержены малозначительным изменениям, а также доступ на соответствующий рынок новых конкурентов затруднен;

6) реализуемый или приобретаемый хозяйствующими субъектами товар не может быть заменен другим товаром при потреблении (в том числе при потреблении в производственных целях), информация о цене, об условиях реализации или приобретения этого товара на соответствующем рынке доступна определенному кругу лиц.

2. По результатам проведенного анализа состояния конкуренции доминирующим признается положение хозяйствующего субъекта, доля которого на рынке определенного товара составляет менее чем 35 процентов и превышает доли других хозяйствующих субъектов на соответствующем товарном рынке, но который может оказывать решающее влияние на общие условия обращения товара на товарном рынке, если при этом в совокупности соблюдаются следующие условия:

1) хозяйствующий субъект имеет возможность в одностороннем порядке определять уровень цены товара и оказывать решающее влияние на общие условия реализации товара на соответствующем товарном рынке;

2) доступ на соответствующий товарный рынок новых конкурентов затруднен, в том числе вследствие наличия экономических, технологических, административных или иных ограничений;

3) реализуемый или приобретаемый хозяйствующим субъектом товар не может быть заменен другим товаром при потреблении (в том числе при потреблении в производственных целях);

4) изменение цены товара не обусловливает соответствующее такому изменению снижение спроса на товар. Положение хозяйствующего субъекта по указанным в настоящей части основаниям может быть признано доминирующим в случае, если положение такого хозяйствующего субъекта не признано доминирующим по основаниям, предусмотренным частью 1 настоящей статьи.

3. Доминирующим признается положение финансовых организаций, если:

1) доля финансовой организации на определенном финансовом рынке составляет 35 процентов или выше;

2) совокупная доля двух финансовых организаций, которым принадлежат наибольшие доли на соответствующем рынке финансовых услуг, составляет 50 и более процентов;

3) совокупная доля трех финансовых организаций, которым принадлежат наибольшие доли на соответствующем рынке финансовых услуг, составляет 70 и более процентов. Условия признания доминирующим положение финансовой организации, поднадзорной Национальному банку Кыргызской Республики, с учетом ограничений, предусмотренных настоящим Законом, устанавливаются Национальным банком Кыргызской Республики. Условия признания доминирующим положение иной финансовой организации с учетом ограничений, предусмотренных настоящим Законом, устанавливаются Правительством Кыргызской Республики.

4. Доминирующим признается положение хозяйствующего субъекта, являющегося субъектом естественной монополии на товарном рынке, находящемся в состоянии естественной монополии.

5. При установлении доминирующего положения проводится оценка состояния конкурентной среды в порядке, установленном Правительством Кыргызской Республики.

По результатам оценки состояния конкурентной среды формируется и ведется государственный реестр хозяйствующих субъектов, занимающих доминирующее положение на товарном рынке Кыргызской Республики и находящихся в зоне постоянного экономико-статистического наблюдения, в порядке, определенном Правительством Кыргызской Республики.

Статья 4-1. Признаки монопольно высокой цены товара

1. Монопольно высокой ценой товара является цена, установленная занимающим доминирующее положение хозяйствующим субъектом, в том числе установленная:

1) путем повышения ранее установленной цены товара, если при этом выполняются в совокупности следующие условия:

а) расходы, необходимые для производства и реализации товара, остались неизменными или их изменение не соответствует изменению цены товара;

б) состав продавцов или покупателей товара остался неизменным либо изменение состава продавцов или покупателей товара является незначительным;

в) условия обращения товара на товарном рынке, в том числе обусловленные мерами государственного регулирования, включая налогообложение, таможенно-тарифное, тарифное и нетарифное регулирование, остались неизменными или их изменение несоразмерно изменению цены товара;

2) путем поддержания или неснижения ранее установленной цены товара, если при этом выполняются в совокупности следующие условия:

а) расходы, необходимые для производства и реализации товара, существенно снизились;

б) состав продавцов или покупателей товара обусловливает возможность изменения цены товара в сторону уменьшения;

в) условия обращения товара на товарном рынке, в том числе обусловленные мерами государственного регулирования, включая налогообложение, таможенно-тарифное, тарифное и нетарифное регулирование, обеспечивают возможность изменения цены товара в сторону уменьшения.

2. Цена товара не признается монопольно высокой в случае непревышения цены, которая сформировалась в условиях конкуренции на сопоставимом товарном рынке.

Статья 4-2. Признаки монопольно низкой цены товара

1. Монопольно низкой ценой товара является цена, установленная занимающим доминирующее положение хозяйствующим субъектом, в том числе установленная:

1) путем снижения ранее установленной цепы товара, если при этом выполняются в совокупности следующие условия:

а) расходы, необходимые для производства и реализации товара, остались неизменными или их изменение не соответствует изменению цены товара;

б) состав продавцов или покупателей товара остался неизменным либо изменение состава продавцов или покупателей товара является незначительным;

в) условия обращения товара на товарном рынке, в том числе обусловленные мерами государственного регулирования, включая налогообложение, таможенно-тарифное, тарифное, нетарифное регулирование, остались неизменными или их изменение несоразмерно изменению цены товара;

2) путем поддержания или неповышения ранее установленной цены товара, если при этом выполняются в совокупности следующие условия:

а) расходы, необходимые для производства и реализации товара, существенно возросли;

б) состав продавцов или покупателей товара обусловливает возможность изменения цены товара в сторону увеличения;

в) условия обращения товара на товарном рынке, в том числе обусловленные мерами государственного регулирования, включая налогообложение, таможенно-тарифное, тарифное и нетарифное регулирование, обеспечивают возможность изменения цены товара в сторону увеличения.

2. Не признается монопольно низкой цена товара в случае, если:

1) она не ниже цены, которая сформировалась в условиях конкуренции на сопоставимом товарном рынке;

2) ее установление продавцом товара не повлекло или не могло повлечь за собой ограничение конкуренции в связи с сокращением числа не входящих с продавцами или покупателями товара в одну группу лиц хозяйствующих субъектов на соответствующем товарном рынке.

Статья 4-3. Монопсоническое положение и монопсонически низкая цена

1. Монопсоническим положением признается доминирующее положение хозяйствующего субъекта или группы лиц либо нескольких хозяйствующих субъектов или групп лиц на рынке определенного товара, на котором такой хозяйствующий субъект или группа лиц либо несколько хозяйствующих субъектов или групп лиц осуществляют приобретение товара.

2. Монопсоническое положение устанавливается в соответствии со статьей 4 настоящего Закона.

3. Монопсонически низкой ценой является цена товара, установленная хозяйствующим субъектом, занимающим монопсоническое положение, если:

1) эта цена позволяет хозяйствующему субъекту, занимающему монопсоническое положение, получить дополнительный доход путем снижения затрат на производство и (или) реализацию товаров;

2) эта цена ниже суммы необходимых хозяйствующему субъекту, осуществляющему производство и реализацию такого товара, расходов и прибыли для его производства и реализации.

Статья 4-4. Условия согласованных действий хозяйствующих субъектов

1. Согласованными действиями хозяйствующих субъектов являются действия хозяйствующих субъектов на товарном рынке, удовлетворяющие совокупности следующих условий:

1) результаты таких действий соответствуют интересам каждого из хозяйствующих субъектов;

2) действия заранее известны каждому из участвующих в них хозяйствующих субъектов в связи с публичным заявлением одного из них о совершении таких действий;

3) действия каждого из указанных хозяйствующих субъектов рынка вызваны действиями иных хозяйствующих субъектов, участвующих в согласованных действиях, и не являются следствием обстоятельств, в равной мере влияющих на все хозяйствующие субъекты на соответствующем товарном рынке. Такими обстоятельствами могут быть, в частности, изменение регулируемых тарифов, изменение цен на сырье, используемое для производства товара, изменение цен на товар на мировых товарных рынках, существенное изменение спроса на товар в течение не менее чем одного года или в течение срока существования соответствующего товарного рынка, если этот срок составляет менее чем один год.

2. Действия хозяйствующих субъектов, указанные в части 1 настоящей статьи, признаются согласованными независимо от наличия письменного соглашения.

Статья 5. Группа лиц

1. Группой лиц признаются:

1) хозяйствующие субъекты и физическое лицо или юридическое лицо, если такое физическое лицо или такое юридическое лицо имеет в силу своего участия в этом хозяйствующем субъекте либо в соответствии с полномочиями, полученными от других лиц, более чем 50 процентов от общего количества голосов, приходящихся на голосующие акции (доли) в уставном капитале этого хозяйствующего субъекта;

2) хозяйствующие субъекты, в которых одно и то же физическое лицо или одно и то же юридическое лицо имеет в силу своего участия в этих хозяйствующих субъектах либо в соответствии с полномочиями, полученными от других лиц, более чем 50 процентов от общего количества голосов, приходящихся на голосующие акции (доли) в уставном капитале каждого из этих хозяйствующих субъектов;

3) хозяйствующий субъект и физическое лицо или юридическое лицо, если такое физическое лицо или такое юридическое лицо осуществляет функции единоличного исполнительного органа этого хозяйствующего субъекта;

4) хозяйствующие субъекты, в которых одно и то же физическое лицо или одно и то же юридическое лицо осуществляет функции единоличного исполнительного органа;

5) хозяйствующий субъект и физическое лицо или юридическое лицо, если такое физическое лицо или такое юридическое лицо на основании учредительных документов этого хозяйствующего субъекта или заключенного с этим хозяйствующим субъектом договора вправе давать этому хозяйствующему субъекту обязательные для исполнения указания;

6) хозяйствующие субъекты, в которых одно и то же физическое лицо или одно и то же юридическое лицо на основании учредительных документов этих хозяйствующих субъектов или заключенных с этими хозяйствующими субъектами договоров вправе давать этим хозяйствующим субъектом обязательные для исполнения указания;

7) хозяйствующий субъект и физическое лицо или юридическое лицо, если по предложению такого физического лица или такого юридического лица назначен или избран единоличный исполнительный орган этого хозяйствующего субъекта;

8) хозяйствующие субъекты, единоличный исполнительный орган которых назначен или избран по предложению одного и того же физического лица или одного и того же юридического лица;

9) хозяйствующий субъект и физическое лицо или юридическое лицо, если по предложению такого физического лица или такого юридического лица избрано более чем 50 процентов от количественного состава коллегиального исполнительного органа либо совета директоров (наблюдательного совета) этого хозяйствующего субъекта;

10) хозяйствующие субъекты, в которых более чем 50 процентов количественного состава коллегиального исполнительного органа и (или) совета директоров (наблюдательного совета) избрано по предложению одного и того же физического лица или одного и того же юридического лица;

11) хозяйствующие субъекты, в которых более чем 50 процентов количественного состава коллегиального исполнительного органа и (или) совета директоров (наблюдательного совета) составляют одни и те же физические лица;

12) лица, являющиеся участниками одной и той же финансово-промышленной группы;

13) физическое лицо, его супруг, родители (в том числе усыновители), дети (в том числе усыновленные), полнородные и неполнородные братья и сестры;

14) лица, каждое из которых по какому-либо указанному в пунктах 1-13 настоящий части основанию входит в группу с одним и тем же лицом, а также другие лица, входящие с каждым из таких лиц в одну группу по какому-либо, указанному в пунктах 1-13 настоящей части основанию.

2. Установленные настоящим Законом запреты на действия (бездействие) хозяйствующего субъекта, хозяйствующих субъектов распространяются на действия (бездействие) группы лиц.

Статья 6. Злоупотребление доминирующим положением

Запрещаются действия (бездействие) хозяйствующего субъекта (группы лиц), занимающего доминирующее положение, которые имеют либо могут иметь своим результатом ограничение конкуренции и (или) ущемление интересов других хозяйствующих субъектов или физических лиц, в том числе такие действия, как:

1) создание препятствий доступу на рынок других хозяйствующих субъектов;

2) изъятие товаров из обращения, целью или результатом которого является создание и (или) поддержание дефицита на рынке либо повышение цен;

3) навязывание контрагенту условий договора, не выгодных для него или не относящихся к предмету договора (необоснованные требования передачи финансовых средств, иного имущества, имущественных прав, рабочей силы контрагента и др.);

4) включение в договор дискриминирующих или привилегированных условий, которые ставят контрагента в неравное положение по сравнению с другими хозяйствующими субъектами;

5) навязывание контрагенту (потребителю) условий, обязывающих заключить договор только с определенным производителем или покупателем;

6) согласие заключить договор лишь при условии внесения в него положений, касающихся товаров, в которых контрагент или потребитель не заинтересован;

7) установление, поддержание монопольно высокой или монопольно низкой цены товара;

8) экономически или технологически не обоснованное сокращение или прекращение производства товара, если на этот товар имеется спрос или размещены заказы на его поставки при наличии возможности его рентабельного производства, а также, если такое сокращение или такое прекращение производства товара прямо не предусмотрено нормативными правовыми актами Кыргызской Республики или судебными актами;

9) необоснованный отказ от выполнения условий договора, не связанный с форс-мажорными обстоятельствами;

10) экономически или технологически не обоснованные отказ либо уклонение от заключения договора с отдельными покупателями (заказчиками) в случае наличия возможности производства или поставок соответствующего товара, а также в случае, если такой отказ или такое уклонение прямо не предусмотрены нормативными правовыми актами Кыргызской Республики или судебными актами;

11) (утратил силу в соответствии с Законом КР от 13 августа 2015 года N 225)

12) создание дискриминационных или исключительных условий;

13) экономически, технологически и иным образом не обоснованное установление различных цен (тарифов) на один и тот же товар, если иное не установлено законодательством Кыргызской Республики;

14) установление финансовой организацией необоснованно высокой или необоснованно низкой цены финансовой услуги.

Статья 7. Соглашения хозяйствующих субъектов, ограничивающие конкуренцию

1. Запрещаются и признаются недействительными полностью или частично достигнутые в любой форме соглашения конкурирующих хозяйствующих субъектов, если такие соглашения имеют либо могут иметь своим результатом ограничение конкуренции, в том числе соглашения, направленные:

1) на установление (поддержание) цен (тарифов), скидок, надбавок (доплат), наценок;

2) на повышение, понижение или поддержание цен на одном уровне на рынке и торгах;

3) на раздел рынка по территориальному принципу, по объему продаж или закупок, по ассортименту реализуемых товаров, по видам предоставляемых услуг либо по кругу продавцов или покупателей (заказчиков);

4) на ограничение доступа на рынок или устранение с него других хозяйствующих субъектов в качестве продавцов определенных товаров или их покупателей (заказчиков);

5) на согласование объемов производства с целью искусственного изменения объема предложений;

6) на необоснованный отказ от заключения договора с определенными продавцами или покупателями (заказчиками);

7) на установление ценовой дискриминации;

8) (утратил силу в соответствии с Законом КР от 13 августа 2015 года N 225)

9) на необоснованное сокращение или прекращение поставки товаров по необъективным причинам;

10) на установление типовых условий договоров, которые ставят потребителей в невыгодное положение либо ограничивают свободу выбора товаров и хозяйствующих субъектов, производящих эти товары, или предусматривают положения, не относящиеся к предмету договора;

11) (утратил силу в соответствии с Законом КР от 13 августа 2015 года N 225) Положения пункта 2 настоящей части могут распространяться, в том числе на соглашения между хозяйствующими субъектами, входящими в одну группу лиц.

2. Запрещаются и признаются недействительными полностью или частично достигнутые в любой форме вертикальные соглашения, если такие соглашения имеют либо могут иметь своим результатом ограничение конкуренции, в том числе соглашения:

1) навязывающие условия, не выгодные для контрагента;

2) исключительные, обуславливающие приобретение какого-либо товара только у данного продавца, но не у его конкурентов;

3) ограничивающие территорию или круг покупателей;

4) устанавливающие ценовые ограничения на перепродажу товаров, приобретенных у него покупателем;

5) запрещающие реализацию товаров, производимых конкурентами.

2-1. Запрещается координация экономической деятельности хозяйствующих субъектов, способная привести, приводящая или приведшая к последствиям, перечисленным в частях 1 и 2 настоящей статьи.

3. Хозяйствующий субъект вправе представить доказательства того, что заключенные им соглашения, предусмотренные пунктами 4, 6, 7 и 10 части 1 и частью 2 настоящей статьи, могут быть признаны допустимыми в соответствии с частями 1 и 2 статьи 7-2 настоящего Закона.

4. Положения настоящей статьи не распространяются на соглашения между хозяйствующими субъектами, входящими в одну группу лиц, если одним из таких хозяйствующих субъектов в отношении другого хозяйствующего субъекта установлен контроль либо если такие хозяйствующие субъекты находятся под контролем одного лица, за исключением соглашений между хозяйствующими субъектами, осуществляющими виды деятельности, одновременное выполнение которых одним хозяйствующим субъектом не допускается в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.

5. Под контролем в настоящей статье и в статье 7-1 настоящего Закона понимается возможность физического или юридического лица прямо или косвенно (через юридическое лицо или через несколько юридических лиц) определять решения, принимаемые другим юридическим лицом, посредством одного или нескольких следующих действий:

1) распоряжение более чем 50 процентами общего количества голосов, приходящихся на голосующие акции (доли), составляющие уставный капитал юридического лица;

2) осуществление функций исполнительного органа юридического лица.

6. Требования настоящей статьи не распространяются на соглашения о предоставлении и (или) об отчуждении права использования результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации участников гражданского оборота, товаров, работ и услуг.

Статья 7-1. Согласованные действия хозяйствующих субъектов, ограничивающие конкуренцию

1. Запрещаются и признаются недействительными полностью или частично достигнутые в любой форме согласованные действия конкурирующих хозяйствующих субъектов, если такие согласованные действия имеют либо могут иметь своим результатом ограничение конкуренции, в том числе согласованные действия, направленные:

1) на установление (поддержание) цен (тарифов), скидок, надбавок (доплат), наценок;

2) на повышение, понижение или поддержание цен на одном уровне на рынке и торгах;

3) на раздел рынка по территориальному принципу, по объему продаж или закупок, по ассортименту реализуемых товаров, по видам предоставляемых услуг либо по кругу продавцов или покупателей (заказчиков);

4) на ограничение доступа на рынок или устранение с него других хозяйствующих субъектов в качестве продавцов определенных товаров или их покупателей (заказчиков);

5) на согласование объемов производства с целью искусственного изменения объема предложений;

6) на необоснованный отказ от заключения договора с определенными продавцами или покупателями (заказчиками);

7) на установление ценовой дискриминации;

8) на необоснованное сокращение или прекращение поставки товаров по необъективным причинам;

9) на установление типовых условий договоров, которые ставят потребителей в невыгодное положение либо ограничивают свободу выбора товаров и хозяйствующих субъектов, производящих эти товары, или предусматривают положения, не относящиеся к предмету договора.

2. Хозяйствующий субъект вправе представить доказательства того, что осуществленные им согласованные действия, предусмотренные в пунктах 4, 6, 7 и 9 части 1 настоящей статьи, могут быть признаны допустимыми в соответствии с частью 2 статьи 7-2 настоящего Закона.

3. Указанные в настоящей статье запреты не распространяются на согласованные действия хозяйствующих субъектов, совокупная доля которых на товарном рынке не превышает 20 процентов и при этом доля каждого из которых на товарном рынке не превышает 8 процентов.

4. Положения настоящей статьи не распространяются на согласованные действия хозяйствующих субъектов, входящих в одну группу лиц, если одним из таких хозяйствующих субъектов в отношении другого хозяйствующего субъекта установлен контроль или если такие хозяйствующие субъекты находятся под контролем одного лица.

Статья 7-2. Допустимость соглашений, согласованных действий

1. Допускаются вертикальные соглашения в письменной форме (за исключением вертикальных соглашений между финансовыми организациями):

1) если эти соглашения являются договорами коммерческой концессии;

2) если доля каждого из участников соглашения на любом товарном рынке не превышает 20 процентов.

2. Соглашения или согласованные действия хозяйствующих субъектов, указанные в пунктах 4, 6, 7 и 10 части 1 и части 2 статьи 7 и в пунктах 4, 6, 7 и 9 части 1 статьи

7-1 настоящего Закона, могут быть допустимыми, если такими соглашениями или согласованными действиями не создается возможность для отдельных лиц устранить конкуренцию на соответствующем товарном рынке, не налагаются на их участников или третьих лиц ограничения и результатом таких соглашений или согласованных действий является или может являться в совокупности:

1) совершенствование производства, реализации товаров или стимулирование технического, экономического прогресса либо повышение конкурентоспособности товаров на мировом рынке;

2) получение покупателями преимуществ (выгод), соразмерных преимуществам (выгодам), полученным хозяйствующими субъектами в результате действий (бездействия), соглашений и согласованных действий, сделок.

3. Хозяйствующие субъекты, имеющие намерение достичь соглашения, которое может быть признано допустимым в соответствии с настоящим Законом, вправе обратиться в антимонопольный орган с заявлением о проверке соответствия проекта соглашения (в письменной форме) требованиям антимонопольного законодательства. Порядок рассмотрения заявления определяется Правительством Кыргызской Республики.

Статья 8. Недобросовестная конкуренция

1. Не допускается недобросовестная конкуренция, в том числе:

1) самовольное копирование товара другого хозяйствующего субъекта, а также формы его упаковки и внешнего оформления, за исключением случаев, когда копирование товара или его частей обусловлено исключительно их техническим применением;

2) прямое воссоздание продукции другого хозяйствующего субъекта путем нарушения его патентного права;

3) незаконное использование чужого товарного знака, знака обслуживания, наименования места происхождения товара, фирменного наименования, способное привести к смешению с деятельностью другого хозяйствующего субъекта;

4) распространение ложных и искаженных сведений о деловом авторитете и финансовом состоянии другого хозяйствующего субъекта, способных причинить убытки либо нанести ущерб его деловой репутации;

5) изготовление, продажа и иное введение продукции другого хозяйствующего субъекта на рынок путем нарушения его прав на результаты интеллектуальной деятельности и приравненные к ним средства индивидуализации участников гражданского оборота, товаров, работ и услуг (неправомерное использование);

6) разглашение в искаженном виде данных о научно-технических и производственных возможностях конкурента;

7) преднамеренное нарушение, срыв и прекращение незаконными средствами деловых отношений конкурента;

8) оказание воздействия незаконными средствами на работников конкурента с целью склонения их к невыполнению своих служебных обязанностей;

9) незаконное получение, использование и разглашение сведений о научно-технической, производственной или торговой деятельности хозяйствующего субъекта, в том числе его коммерческой тайны;

10) (утратил силу в соответствии с Законом КР от 13 августа 2015 года N 225)

11) оказание воздействия незаконными средствами на принятие и исполнение хозяйственных решений конкурента с целью получения необоснованного превосходства над ним;

12) необоснованные призывы (обращения) к другим субъектам рынка с целью расторжения деловых связей конкурента или воспрепятствования установлению таких связей;

13) распространение любых сведений, которые могут ввести потребителей в заблуждение относительно происхождения, способа изготовления, пригодности к использованию, качества и других свойств товара хозяйствующего субъекта, личности предпринимателя или характеристики его хозяйственной деятельности;

14) снабжение товара несоответствующим отличительным знаком с целью введения потребителя в заблуждение относительно потребительских и других важных свойств товара;

15) сокрытие несоответствия товара своему назначению или предъявляемым к нему требованиям;

16) преднамеренное осуществление продажи определенного вида товара на соответствующем рынке по ценам ниже чем при конкурентных условиях или ниже себестоимости, которая направлена на ограничение конкуренции;

17) некорректное сравнение хозяйствующим субъектом производимых или реализуемых им товаров с товарами, производимыми или реализуемыми другими хозяйствующими субъектами.

2. Не допускается недобросовестная конкуренция, связанная с приобретением и использованием исключительного права на средства индивидуализации участников гражданского оборота, товаров, работ и услуг.

3. (Утратил силу в соответствии с Законом КР от 21 января 2015 года N 22)

Статья 9. Акты и действия (бездействие) государственных органов и органов местного самоуправления, направленные на недопущение, ограничение либо устранение конкуренции

1. Государственным органам и органам местного самоуправления запрещается принимать акты и (или) совершать действия, которые ограничивают самостоятельность хозяйствующих субъектов, создают дискриминирующие или благоприятные условия для деятельности отдельных хозяйствующих субъектов, если такие акты и (или) действия приводят или могут привести к недопущению, ограничению либо устранению конкуренции и (или) ущемлению интересов хозяйствующих субъектов и (или) физических лиц, в том числе:

1) введение запретов или ограничений на создание новых хозяйствующих субъектов в какой-либо сфере деятельности, а также установление запретов на осуществление отдельных видов деятельности, в том числе торговой и (или) закупочной или производства отдельных видов товаров, за исключением случаев, предусмотренных законами Кыргызской Республики;

2) необоснованное препятствование осуществлению деятельности хозяйствующих субъектов в какой-либо сфере деятельности;

3) наделение хозяйствующих субъектов полномочиями, приводящими к ограничению конкуренции;

4) установление необоснованных запретов или ограничений на передвижение продукции между регионами Кыргызской Республики;

5) создание хозяйствующих субъектов, обуславливающее приобретение ими доминирующего положения на рынке, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Кыргызской Республики;

6) необоснованное предоставление отдельным хозяйствующим субъектам льгот, в том числе доступа к информации в приоритетном порядке, ставящих их в преимущественное положение по отношению к другим субъектам одного и того же рынка;

7) установление необоснованных ограничений на внешнеэкономическую деятельность хозяйствующих субъектов;

8) дача указаний хозяйствующему субъекту о приоритетном заключении договоров, первоочередной поставке товаров определенному кругу потребителей, за исключением случаев, установленных законодательством Кыргызской Республики;

9) препятствование формированию параллельных структур по распределению, заготовке и сбыту товаров;

10) установление необоснованных барьеров перед разработкой новой продукции и технологий, если это противоречит законодательству Кыргызской Республики;

11) установление иных привилегированных или дискриминирующих условий для деятельности отдельных хозяйствующих субъектов, если такие условия ограничивают конкуренцию;

12) установление и (или) взимание не предусмотренных законодательством платежей при предоставлении государственных или муниципальных услуг, а также услуг, которые являются необходимыми и обязательными для предоставления государственных или муниципальных услуг.

2. Запрещаются соглашения между органами государственной власти, органами местного самоуправления, иными осуществляющими их функции органами или организациями или между ними и хозяйствующими субъектами, если такие соглашения приводят или могут привести к недопущению, ограничению или устранению конкуренции.

3. Запрещается наделение государственных органов и органов местного самоуправления полномочиями, осуществление которых имеет (может иметь) своим результатом недопущение, ограничение или устранение конкуренции, а также образование государственными органами и органами местного самоуправления структурных подразделений и хозяйствующих субъектов с целью монополизации оказания услуг, производства и (или) реализации товаров.

4. Запрещается совмещение функций государственных органов и органов местного самоуправления с функциями хозяйствующих субъектов, а также наделение хозяйствующих субъектов функциями и правами государственных органов и органов местного самоуправления, за исключением случаев, предусмотренных законами Кыргызской Республики.

5. (Утратила силу в соответствии с Законом КР от 21 января 2015 года N 22)

Статья 9-1. Государственные или муниципальные преференции

1. Государственные или муниципальные преференции могут быть предоставлены на основании нормативных правовых актов Правительства Кыргызской Республики и представительных органов местного самоуправления исключительно в целях:

1) развития образования и науки;

2) проведения научных исследований;

3) защиты окружающей среды;

4) сохранения, использования, популяризации и государственной охраны объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) Кыргызской Республики;

5) развития культуры, искусства и сохранения культурных ценностей;

6) развития физической культуры и спорта;

7) обеспечения обороноспособности страны и безопасности государства;

8) производства сельскохозяйственной продукции;

9) социального обеспечения населения;

10) охраны труда;

11) охраны здоровья граждан;

12) поддержки субъектов малого и среднего предпринимательства;

13) поддержки социально ориентированных некоммерческих организаций в соответствии с законодательством о некоммерческих организациях.

2. Не является государственной или муниципальной преференцией:

1) предоставление имущества и (или) иных объектов гражданских прав по результатам торгов, организованных в соответствии с законодательством Кыргызской Республики, а также по результатам иных процедур, предусмотренных законодательством Кыргызской Республики о государственных закупках;

2) передача, выделение, распределение государственного или муниципального имущества отдельным лицам в целях ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций, военных действий, проведения контртеррористических операций;

3) закрепление государственного или муниципального имущества за хозяйствующими субъектами на праве хозяйственного ведения или оперативного управления;

4) предоставление имущества и (или) иных объектов гражданских прав на основании вступившего в законную силу решения суда;

5) предоставление имущества и (или) иных объектов гражданских прав в равной мере каждому участнику товарного рынка.

3. Порядок предоставления государственных или муниципальных преференций определяется соответственно Правительством Кыргызской Республики или представительными органами местного самоуправления.

Статья 10. Антимонопольные требования к закупкам товаров

1. При проведении закупок запрещаются действия, которые приводят или могут привести к недопущению, ограничению или устранению конкуренции, в том числе:

1) координация организаторами закупок или заказчиками деятельности его участников;

2) создание участнику закупок или нескольким участникам закупок преимущественных условий участия в закупках, в том числе путем доступа к информации, если иное не установлено законом Кыргызской Республики;

3) нарушение порядка определения победителя или победителей закупок;

4) участие организаторов закупок или заказчиков и (или) работников организаторов закупок или работников заказчиков в закупках.

2. Наряду с установленными частью 1 настоящей статьи запретами при проведении закупок, если организаторами или заказчиками закупок являются государственные органы, органы местного самоуправления, а также при проведении закупок на размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных или муниципальных нужд запрещается не предусмотренное законами Кыргызской Республики ограничение доступа к участию в закупках.

3. Наряду с установленными частями 1 и 2 настоящей статьи запретами при проведении торгов на размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных или муниципальных нужд запрещается ограничение конкуренции между участниками закупок путем включения в состав лотов продукции (товаров, работ, услуг), технологически и функционально не связанной с товарами, работами, услугами, выполнение, оказание которых являются предметом закупок.

4. Нарушение норм, установленных настоящей статьей, является основанием для признания антимонопольным органом соответствующих закупок и заключенных по результатам таких закупок сделок недействительными в порядке, установленном законодательством Кыргызской Республики.

Статья 11. Государственный контроль за созданием, реорганизацией, ликвидацией хозяйствующих субъектов

1. В целях предотвращения возможного злоупотребления доминирующим положением хозяйствующими субъектами и ограничения конкуренции антимонопольным органом осуществляется государственный контроль в следующих случаях:

1) реорганизация (слияние, присоединение, преобразование) хозяйствующих субъектов (их объединений), если это приводит к появлению хозяйствующего субъекта, занимающего доминирующее положение;

2) ликвидация субъектов разрешенных монополий;

3) слияние, присоединение и ликвидация государственных и муниципальных предприятий, если это приводит к появлению хозяйствующего субъекта, занимающего доминирующее положение.

2. Хозяйствующим субъектам, принимающим решения о реорганизации, ликвидации в соответствии с частью 1 настоящей статьи, необходимо получить согласие антимонопольного органа.

Хозяйствующие субъекты при реорганизации, ликвидации в обязательном порядке предоставляют в антимонопольный орган ходатайство о даче согласия на реорганизацию, ликвидацию хозяйствующих субъектов и перечень документов в порядке, установленном Правительством Кыргызской Республики. Антимонопольный орган не позднее 10 календарных дней со дня получения всех необходимых документов сообщает заявителю в письменной форме о своем решении.

3. Антимонопольный орган вправе отклонить ходатайство, если его удовлетворение может привести к возникновению или усилению доминирующего положения соответствующей организации, и, как следствие, — к ограничению конкуренции, либо в случае предоставления недостоверной информации в процессе согласования.

4. В случаях реорганизации и ликвидации хозяйствующих субъектов, предусмотренных частью 1 настоящей статьи, государственная регистрация (перерегистрация) их осуществляется регистрирующим органом только с предварительного согласия антимонопольного органа. Государственная регистрация хозяйствующих субъектов и их объединений, функционирующих в нарушение настоящей статьи, признается недействительной в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.

Статья 12. Государственный контроль за соблюдением антимонопольного законодательства при приобретении акций (долей) в уставном капитале хозяйствующих субъектов и иных случаях

1. Приобретение хозяйствующим субъектом, занимающим доминирующее положение, акций, паев, долей участия в уставном капитале другого хозяйствующего субъекта, работающего на рынок того же товара, а также покупка любым юридическим лицом или гражданином контрольного пакета акций, паев, долей участия хозяйствующего субъекта, занимающего доминирующее положение, осуществляется с предварительного согласия антимонопольного органа. Для целей настоящей статьи под контрольным пакетом акций, паев, долей участия понимается такое их количество, которое обеспечивает более 50 процентов прямо или косвенно голосов при принятии решений на общем собрании акционеров, учредителей, пайщиков.

2. Для совершения сделок, указанных в части 1 настоящей статьи, уполномоченные лица представляют в антимонопольный орган ходатайство о даче согласия на их совершение и информацию в соответствии с порядком, утвержденным Правительством Кыргызской Республики.

3. Ходатайство может быть отклонено, если его удовлетворение может привести к возникновению или усилению доминирующего положения хозяйствующего субъекта (группы лиц) и, как следствие, — к ограничению конкуренции, либо представлена недостоверная информация, имеющая значение для принятия решения.

4. Сделки, совершенные в нарушение порядка, установленного настоящей статьей, приводящие к возникновению или усилению доминирующего положения и, как следствие, — ограничению конкуренции, признаются недействительными в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.

Статья 13. Принудительное разделение (выделение) хозяйствующих субъектов

1. В случае систематического осуществления монополистической деятельности хозяйствующим субъектом, занимающим доминирующее положение, антимонопольный орган вправе принять решение о принудительном разделении таких организаций либо решение о выделении из их состава одной или нескольких организаций. Созданные в результате принудительного разделения организации не могут входить в одну группу лиц.

2. Решение о принудительном разделении или выделении хозяйствующих субъектов принимается при наличии одного или нескольких следующих условий:

1) ведет к развитию конкуренции на рынке;

2) существует возможность обособления структурных подразделений организации;

3) отсутствует технологически обусловленная взаимосвязь структурных подразделений организации;

4) существует возможность самостоятельной деятельности на соответствующем рынке для юридических лиц, созданных в результате реорганизации.

3. Решение о принудительном разделении или выделении хозяйствующих субъектов подлежит исполнению собственником или уполномоченным на это лицом с учетом требований, предусмотренных указанным решением, и в срок, который определен указанным решением и не может быть менее чем три месяца.

Статья 14. Права сотрудников антимонопольного органа на получение информации

Сотрудники антимонопольного органа при рассмотрении заявлений о нарушении антимонопольного законодательства, рассмотрении дел о нарушении антимонопольного законодательства, осуществлении государственного контроля за экономической концентрацией и проведением анализа состояния конкуренции, в соответствии с возложенными на них полномочиями, при предъявлении ими служебных удостоверений и решения руководителя (его заместителя) антимонопольного органа, имеют право на беспрепятственный доступ в государственные органы, органы местного самоуправления, организации и учреждения, хозяйствующие субъекты и их объединения независимо от организационно-правовой формы и формы собственности для получения необходимых документов и информации в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.

Статья 15. Обязанности по представлению информации антимонопольному органу

Для выполнения возложенных на антимонопольный орган задач и функций органы статистики, юстиции, таможенные органы и другие государственные органы, осуществляющие регулирование (надзор) деятельности хозяйствующих субъектов и регистрирующие их отношения, архивные органы, органы местного самоуправления и хозяйствующие субъекты независимо от формы собственности по запросу антимонопольного органа представляют необходимые документы и информацию, в том числе в разрезе хозяйствующих субъектов.

Статья 16. Возмещение убытков

1. В случае, если принятым в нарушение антимонопольного законодательства актом государственного органа и органа местного самоуправления, в том числе антимонопольного органа, либо неисполнением или ненадлежащим исполнением указанными органами своих обязанностей причинены убытки хозяйствующему субъекту или иному лицу, эти убытки подлежат возмещению в соответствии с гражданским законодательством Кыргызской Республики.

2. В случае нарушения антимонопольного законодательства государственные органы и органы местного самоуправления (их должностные лица), хозяйствующие субъекты (их руководители) обязаны в соответствии с решением антимонопольного органа прекратить нарушение, восстановить первоначальное положение, расторгнуть (заключить) договор или внести в него изменения, отменить акт, противоречащий законодательству Кыргызской Республики, перечислить в республиканский бюджет доход, полученный в результате нарушения антимонопольного законодательства, выполнить иные действия, предусмотренные предписанием.

3. Если действиями (бездействием) хозяйствующего субъекта, нарушающего антимонопольное законодательство, причинены убытки другому хозяйствующему субъекту либо иному лицу, эти убытки подлежат возмещению причинившим их хозяйствующим субъектом в соответствии с гражданским законодательством Кыргызской Республики.

Статья 17. Меры ответственности

Лица, виновные в нарушении антимонопольного законодательства, привлекаются к ответственности в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. Привлечение к ответственности не освобождает виновных лиц от обязанности исполнить решение антимонопольного органа.

Статья 18. Основания для рассмотрения дел о нарушениях антимонопольного законодательства антимонопольным органом

1. Антимонопольный орган рассматривает дела о нарушениях антимонопольного законодательства по собственной инициативе, на основании сообщений средств массовой информации и иных имеющихся в его распоряжении материалов, свидетельствующих о нарушении настоящего Закона.

2. Заявления подаются в антимонопольный орган в письменной форме, с приложением документов о фактах нарушения антимонопольного законодательства.

3. Порядок рассмотрения дел о нарушениях антимонопольного законодательства и проведения расследования устанавливается Правительством Кыргызской Республики.

Статья 18-1. Предостережение о недопустимости нарушения антимонопольного законодательства

1. В целях предупреждения нарушения антимонопольного законодательства антимонопольный орган направляет хозяйствующему субъекту предостережение в письменной форме о недопустимости совершения действий, которые могут привести к нарушению антимонопольного законодательства.

2. Основанием для направления предостережения является публичное заявление о планируемом поведении на товарном рынке, если такое поведение может привести к нарушению антимонопольного законодательства и при этом отсутствуют основания для возбуждения и рассмотрения дела о нарушении антимонопольного законодательства.

3. Порядок выдачи предостережения и его форма утверждаются Правительством Кыргызской Республики.

Статья 19. Исполнение предписаний и других решений антимонопольного органа

Решение (предписание) антимонопольного органа подлежит исполнению в полном объеме и в установленные решением (предписанием) сроки. Неисполнение в срок или не в полном объеме указанного решения (предписания) влечет за собой последствия, предусмотренные антимонопольным законодательством.

Статья 20. Право обжалования решений антимонопольного органа

Государственные органы, хозяйствующие субъекты и их должностные лица вправе обратиться в суд с заявлением о признании недействительными полностью или частично решений (предписаний) антимонопольного органа.

Статья 21. О вступлении в силу настоящего Закона

1. Настоящий Закон вступает в силу по истечении трех месяцев со дня его официального опубликования.

2. Со дня вступления в силу настоящего Закона признать утратившими силу:

— Закон Кыргызской Республики «Об ограничении монополистической деятельности, развитии и защите конкуренции» от 15 апреля 1994 года N 1487-XII (Ведомости Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, 1994 г., N 5, ст.163); — Закон Кыргызской Республики «О внесении изменения в Закон Кыргызской Республики «Об ограничении монополистической деятельности, развитии и защите конкуренции» от 6 марта 2003 года N 55 (Ведомости Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, 2003 г., N 5, ст.221); — Закон Кыргызской Республики «О внесении дополнений в Закон Кыргызской Республики «Об ограничении монополистической деятельности, развитии и защите конкуренции» от 1 августа 2003 года N 164 (Ведомости Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, 2003 г., N 11, ст.505); — Закон Кыргызской Республики «О внесении дополнений и изменения в Закон Кыргызской Республики «Об ограничении монополистической деятельности, развитии и защите конкуренции» от 27 апреля 2009 года N 134 (Ведомости Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, 2009 г., N 4, ст.356); — постановление Жогорку Кенеша Кыргызской Республики «О порядке введения в действие Закона Кыргызской Республики «Об ограничении монополистической деятельности, развитии и защите конкуренции» от 15 апреля 1994 года N 1488-XII (Ведомости Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, 1994 г., N 5, ст.164).

3. Правительству Кыргызской Республики: — привести свои нормативные правовые акты в соответствие с настоящим Законом; — внести на рассмотрение Жогорку Кенеша Кыргызской Республики соответствующие законопроекты, вытекающие из настоящего Закона.

Президент Кыргызской Республики А.Акаев

Договор ВОИС по авторскому праву

Ратифицирован Законом КР от 24 июля 1998 года № 99

г.Женева  от 20 декабря 1996 года

 

ВСЕМИРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ

ДИПЛОМАТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО НЕКОТОРЫМ ВОПРОСАМ

АВТОРСКОГО ПРАВА И СМЕЖНЫХ ПРАВ

WIPO

ДОГОВОР ВОИС

по авторскому праву

 

Преамбула

Договаривающиеся Стороны, желая наиболее эффективно и единообразно совершенствовать и поддерживать охрану прав авторов на их литературные и художественные произведения, признавая необходимость введения новых международных правил и более четкого толкования некоторых существующих правил в целях обеспечения адекватных решений вопросов, возникающих в связи с экономическим, социальным, культурным и техническим развитием, признавая глубокое влияние развития и сближения информационных и коммуникационных технологий на создание и использование литературных и художественных произведений, подчеркивая огромную важность авторско-правовой охраны как стимула для литературного и художественного творчества, признавая необходимость сохранения баланса прав авторов и интересов широкой публики, в частности, в области образования, научных исследований и доступа к информации, как это отражено в Бернской конвенции, договорились о нижеследующем:

 

Статья 1. Отношение к Бернской конвенции

(1) Настоящий Договор является специальным соглашением в смысле Статьи 20 Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений в отношении Договаривающихся Сторон, которые являются странами Союза, учрежденного этой Конвенцией. Настоящий Договор никак не связан с другими договорами, кроме Бернской конвенции, и не ущемляет какие-либо права и обязательства по любым другим договорам.

(2) Ничто в настоящем Договоре не умаляет существующие обязательства, которые Договаривающиеся Стороны имеют в отношении друг друга по Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений.

(3) Далее «Бернская конвенция» означает Парижский акт от 24 июля 1971 г. Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений.

(4) Договаривающиеся Стороны соблюдают Статьи 1-21 и Дополнительный раздел Бернской конвенции.

 

Статья 2. Сфера авторско-правовой охраны

Авторско-правовая охрана распространяется на форму выражения, а не на идеи, процессы, методы функционирования или математические концепции как таковые.

 

Статья 3. Применение Статей 2-6 Бернской конвенции

Договаривающиеся Стороны, с учетом соответствующих изменений, применяют положения Статей 2-6 Бернской конвенции в отношении охраны, предусмотренной настоящим Договором.

 

Статья 4. Компьютерные программы

Компьютерные программы охраняются как литературные произведения в смысле Статьи 2 Бернской конвенции. Такая охрана распространяется на компьютерные программы независимо от способа или формы их выражения.

 

Статья 5. Компиляции данных (базы данных)

Компиляции данных или другой информации в любой форме, которые по подбору и расположению содержания представляют собой результат интеллектуального творчества, охраняются как таковые. Такая охрана не распространяется на сами данные или информацию и не затрагивают какое-либо авторское право, относящееся к самим данным или информации, содержащимся в компиляции.

 

Статья 6. Право на распространение

(1) Авторы литературных и художественных произведений пользуются исключительным правом разрешать доведение до всеобщего сведения оригинала и экземпляров своих произведений посредством продажи или иной передачи права собственности.

(2) Ничто в настоящем Договоре не влияет на свободу Договаривающихся Сторон определять или не определять условия, на которых исчерпание права, упомянутого в пункте (1), применяется после первой продажи или иной передачи права собственности на оригинал или экземпляр произведения с разрешения автора.

 

Статья 7. Право на прокат

(1) Авторы:

(i) компьютерных программ;

(ii) кинематографических произведений; и

(iii) произведений, воплощенных в фонограммах, как определено в национальном законодательстве Договаривающихся Сторон,

пользуются исключительным правом разрешать коммерческий прокат для публики оригиналов или экземпляров своих произведений.

(2) Пункт (1) не применяется:

(i) в отношении компьютерных программ, если сама программа не является основным объектом проката; и

(ii) в отношении кинематографических произведений, если только такой коммерческий прокат не приводит к широкому копированию таких произведений, наносящему существенный ущерб исключительному праву на воспроизведение.

(3) Несмотря на положения пункта (1), Договаривающаяся Сторона, в которой на 15 апреля 1994 г. действовала и продолжает действовать система справедливого вознаграждения авторов за прокат экземпляров их произведений, воплощенных в фонограммах, может сохранить эту систему при условии, что коммерческий прокат произведений, воплощенных в фонограммах, не наносит существенного ущерба исключительному праву авторов на воспроизведение.

 

Статья 8. Право на сообщение для всеобщего сведения

Без ущерба положениям Статей 11(1)(ii), 11bis(1)(i) и (ii), 11ter(1)(ii), 14(1)(ii) и 14bis(1) Бернской конвенции авторы литературных и художественных произведений пользуются исключительным правом разрешать любое сообщение своих произведений для всеобщего сведения по проводам или средствами беспроволочной связи, включая доведение своих произведений до всеобщего сведения таким образом, что представители публики могут осуществлять доступ к таким произведениям из любого места и в любое время по их собственному выбору.

 

Статья 9. Продолжительность охраны фотографических произведений

В отношении фотографических произведений Договаривающиеся Стороны не применяют положения Статьи 7(4) Бернской конвенции.

 

Статья 10. Ограничения и исключения

(1) Договаривающиеся Стороны могут предусмотреть в своем национальном законодательстве ограничения или исключения из прав, предоставляемых авторам литературных и художественных произведений по настоящему Договору, в определенных особых случаях, которые не наносят ущерба нормальному использованию произведения и необоснованным образом не ущемляют законные интересы автора.

(2) При применении Бернской конвенции Договаривающиеся Стороны устанавливают какие-либо ограничения или исключения из предусмотренных в ней прав в определенных особых случаях, которые не наносят ущерба нормальному использованию произведения и необоснованным образом не ущемляют законные интересы автора.

 

Статья 11. Обязательства в отношении технических мер

Договаривающиеся Стороны предусматривают соответствующую правовую охрану и эффективные средства правовой защиты от обхода существующих технических средств, используемых авторами в связи с осуществлением их прав по настоящему Договору или по Бернской конвенции и ограничивающих действия в отношении их произведений, которые не разрешены авторами или не допускаются законом.

 

Статья 12. Обязательства в отношении информации об управлении правами

(1) Договаривающиеся Стороны предусматривают соответствующие и эффективные средства правовой защиты в отношении любого лица, намеренно осуществляющего любое из следующих действий, зная или, в связи с применением гражданско-правовых средств защиты, имея достаточные основания знать, что такое действие будет побуждать, позволять, способствовать или скрывать нарушение любого права, предусмотренного настоящим Договором или Бернской конвенцией:

(i) устранение или изменение любой электронной информации об управлении правами без разрешения;

(ii) распространение, импорт с целью распространения, передачу в эфир или сообщение для всеобщего сведения без разрешения произведений или экземпляров произведений, зная что в них без разрешения была устранена или изменена электронная информация об управлении правами.

(2) «Информация об управлении правами» в смысле настоящей статьи означает информацию, которая идентифицирует произведение, автора произведения, обладателя какого-либо права на произведение или информацию об условиях использования произведения и любые цифры или коды, в которых представлена такая информация, когда любой из этих элементов информации приложен к экземпляру произведения или появляется в связи с сообщением произведения для всеобщего сведения.

 

Статья 13. Применение во времени

Договаривающиеся Стороны применяют положения Статьи 18 Бернской конвенции ко всем видам охраны, предусмотренным настоящим Договором.

 

Статья 14. Положения по обеспечению прав

(1) Договаривающиеся Стороны обязуются принять в соответствии со своими правовыми системами меры, необходимые для обеспечения применения настоящего Договора.

(2) Договаривающиеся Стороны обеспечат, чтобы в их законах были предусмотрены меры по обеспечению прав, позволяющие осуществлять эффективные действия против любого акта нарушения прав, предусмотренных настоящим Договором, включая срочные меры по предотвращению нарушений и меры, являющиеся сдерживающим средством от дальнейших нарушений.

 

Статья 15. Ассамблея

(1) (а) Договаривающиеся Стороны учреждают Ассамблею.

(b) Каждая Договаривающаяся Сторона может быть представлена одним делегатом, который может иметь заместителей, советников и экспертов.

(с) Расходы каждой делегации несет назначившая ее Договаривающаяся Сторона. Ассамблея может просить Всемирную организацию интеллектуальной собственности (далее «ВОИС») оказать финансовую помощь, чтобы способствовать участию делегаций тех Договаривающихся Сторон, которые рассматриваются в качестве развивающихся стран в соответствии с установившейся практикой Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций или которые являются странами, находящимися в процессе перехода к рыночной экономике.

(2) (а) Ассамблея рассматривает вопросы, относящиеся к сохранению, развитию, применению и функционированию настоящего Договора.

(b) Ассамблея осуществляет функцию, возложенную на нее по Статье 17(2), в отношении допуска некоторых межправительственных организаций к участию в настоящем Договоре.

(с) Ассамблея принимает решения о созыве любой дипломатической конференции для пересмотра настоящего Договора и дает необходимые указания Генеральному директору ВОИС по подготовке такой дипломатической конференции.

(3) (а) Каждая Договаривающаяся Сторона, являющаяся государством, имеет один голос и голосует только от своего имени.

(b) Любая Договаривающаяся Сторона, являющаяся межправительственной организацией, может участвовать в голосовании вместо государств-членов такой организации с количеством голосов равным числу государств-членов такой организации, которые являются сторонами настоящего Договора. Любая такая межправительственная организация не участвует в голосовании, если любое из государств-членов такой организации использует свое право голоса, и наоборот.

(4) Ассамблея собирается один раз в два года на очередную сессию, созываемую Генеральным директором ВОИС.

(5) Ассамблея принимает свои правила процедуры, в том числе в отношении созыва внеочередных сессий, требований кворума и, с учетом положений настоящего Договора, в отношении большинства, требуемого для принятия различных решений.

 

Статья 16. Международное бюро

Международное бюро ВОИС выполняет административные функции в связи с Договором.

 

Статья 17. Право участия в Договоре

(1) Любое государство-член ВОИС может стать участником настоящего Договора.

(2) Ассамблея может принимать решения о допуске любой межправительственной организации к участию в настоящем Договоре, которая заявляет, что она имеет компетенцию и собственную, обязательную для всех государств-членов такой организации нормативную базу по вопросам, регулируемым настоящим Договором, и что она должным образом уполномочена в соответствии со своими внутренними процедурами стать участницей настоящего Договора.

(3) Европейское сообщество, сделав заявление, упомянутое в предыдущем пункте, на Дипломатической конференции, принявшей настоящий Договор, может стать участником настоящего Договора.

 

Статья 18. Права и обязательства по Договору

Если в настоящем Договоре не содержится каких-либо специальных положений об ином, каждая Договаривающаяся Сторона пользуется всеми правами и принимает на себя все обязательства по настоящему Договору.

 

Статья 19. Подписание Договора

Настоящий Договор открыт для подписания до 31 декабря 1997 г. любым государством-членом ВОИС и Европейским сообществом.

 

Статья 20. Вступление Договора в силу

Настоящий Договор вступает в силу через три месяца после сдачи 30 государствами документов о ратификации или присоединении на хранение Генеральному директору ВОИС.

 

! Для Кыргызской Республики данный договор вступил в силу 6 марта 2002 года

 

Статья 21. Дата начала участия в Договоре

Настоящий Договор становится обязательным для:

(i) 30 государств, указанных в Статье 20, с даты вступления настоящего Договора в силу;

(ii) каждого другого государства через три месяца с даты сдачи этим государством на хранение Генеральному директору ВОИС своего документа;

(iii) Европейского сообщества через три месяца с даты сдачи на хранение документа о ратификации или присоединении, если такой документ был сдан после вступления настоящего Договора в силу в соответствии со Статьей 20, или через три месяца после вступления настоящего Договора в силу, если такой документ был сдан на хранение до вступления настоящего Договора в силу;

(iv) любой другой межправительственной организации, которая допущена к участию в настоящем Договоре, через три месяца после сдачи на хранение ее документа о присоединении.

 

Статья 22. Недопущение оговорок к Договору

Никакие оговорки к настоящему Договору не допускаются.

 

Статья 23. Денонсация Договора

Любая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящий Договор путем уведомления, направленного Генеральному директору ВОИС. Любая денонсация вступает в силу через год с даты получения уведомления Генеральным директором ВОИС.

 

Статья 24. Языки Договора

(1) Настоящий Договор подписывается в одном экземпляре на русском, английском, арабском, испанском, китайском и французском языках, причем все тексты на этих языках являются аутентичными.

(2) Официальный текст на любом языке, кроме указанных в пункте (1), утверждается Генеральным директором ВОИС по просьбе заинтересованной стороны и после консультаций со всеми заинтересованными сторонами. Для целей настоящего пункта «заинтересованная сторона» означает любое государство-член ВОИС, официальный язык или один из официальных языков которого является предметом просьбы, а также Европейское сообщество и любую другую межправительственную организацию, которая может стать участницей настоящего Договора, если предметом просьбы является один из ее официальных языков.

 

Статья 25. Депозитарий

Генеральный директор ВОИС является депозитарием настоящего Договора.

Соглашение между Кыргызстаном и Казахстаном

Автор admin
Опубликовано: 10.09.2011
Категории: Законодательство
Тэги: Тэгов нет
Комментарии: Комментариев нет

Денонсировано постановлением правительства Республики Казахстан №119 от 19.02.2014 г.

г.Алматы от 8 апреля 1997 года

СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве в области охраны промышленной собственности

Правительство Кыргызской Республики и Правительство Республики Казахстан, именуемые в дальнейшем Сторонами, принимая во внимание исторически сложившиеся отношения между двумя государствами, желая развивать торгово-экономическое и научно-техническое сотрудничество, признавая, что необходимым условием для развития такого сотрудничества является эффективная и адекватная охрана промышленной собственности, сознавая необходимость создания с этой целью взаимных благоприятных условий для охраны прав авторов и владельцев промышленной собственности, согласились о нижеследующем:

Статья 1.

Стороны осуществляют и развивают сотрудничество в области охраны и использования прав на изобретения, промышленные образцы, товарные знаки и другие объекты промышленной собственности на основе взаимной выгоды и равенства в соответствии с настоящим Соглашением и иными международными договорами, участниками которых они являются или будут являться.

Статья 2.

Сотрудничество Сторон будет направлено на:

  • урегулирование вопросов, связанных с охраной и использованием прав на объекты промышленной собственности,
  • гармонизацию национальных правовых актов в области охраны промышленной собственности;
  • взаимное упрощение процедуры подачи заявок на выдачу охранных документов заявителей Кыргызской Республики в Республике Казахстан и заявителей Республики Казахстан в Кыргызской Республике;
  • обмен информацией, нормативными и иными документами, а также опытом и специалистами в области охраны промышленной собственности.

Статья 3.

В области охраны промышленной собственности физические и юридические лица одного государства будут пользоваться на территории другого государства теми же правами и преимуществами, которые предоставлены в настоящее время или будут предоставлены законодательством этого другого государства его собственным физическим и юридическим лицам, используя те же средства правовой защиты на тех же основаниях и в том же объеме.

При этом по вопросам, не урегулированным настоящим Соглашением, Стороны будут применять положения Парижской конвенции об охране промышленной собственности, принятой 20 марта 1883 года и пересмотренной в Стокгольме 14 июля 1967 года.

Статья 4.

Каждая из Сторон примет необходимые меры, обеспечивающие:

  • признание действия на своей территории ранее выданных охранных документов СССР на объекты промышленной собственности;
  • выплату авторам вознаграждения за использование изобретений и промышленных образцов, защищенных авторскими свидетельствами и свидетельствами СССР, в соответствии с правовыми актами того государства, в котором имело место указанное использование;
  • преобразование авторских свидетельств СССР на изобретения и свидетельств СССР на промышленные образцы в национальные патенты на оставшийся срок действия;
  • предоставление заявителям обоих государств и их патентным поверенным права оформлять заявки на выдачу национальных охранных документов и ходатайства на преобразование охранных документов СССР в национальные охранные документы, а также вести переписку, связанную с этими заявками и ходатайствами, на русском языке.

Статья 5.

Стороны признают, что любое физическое или юридическое лицо Кыргызской Республики и Республики Казахстан сохраняет право использования изобретения или промышленного образца без заключения лицензионного договора, если использование этого изобретения или промышленного образца правомерно началось до даты подачи другими лицами ходатайства о выдаче национального патента на изобретение или промышленный образец, на которое или на который выдано авторское свидетельство или свидетельство СССР.

При этом выплата авторам вознаграждений производится в порядке, установленном законодательством государства, на территории которого используется или будет использоваться указанное изобретение или промышленный образец.

Статья 6.

При подаче заявок на выдачу охранных документов, получении охранных документов и поддержании их в силе патентные поверенные обоих государств на основе принципа взаимности могут вести дела непосредственно с патентными ведомствами этих государств, представляя при этом интересы только национальных заявителей. Национальным заявителям одного государства в порядке, определенном его правовыми актами, также предоставляется право на основе принципа взаимности вести дела по получению охранных документов и поддержанию их в силе непосредственно с патентным ведомством другого государства.

Заявки на выдачу патента от заявителя одного государства, подаваемые в патентное ведомство другого государства, будут приниматься при наличии сведений о национальном приоритете.

Статья 7.

Стороны признают обязательным условием при подаче заявки заявителем другого государства предоставление документа, подтверждающего соблюдение заявителем требований национального законодательства относительно порядка зарубежного патентования объектов промышленной собственности.

Статья 8.

Уплата пошлин за подачу заявок, выдачу охранных документов, поддержание их в силе и совершение иных юридически значимых действий, связанных с охраной и использованием промышленной собственности, а также внесение платежей за оказание других услуг производятся в валюте и размерах, предусмотренных законодательством Кыргызской Республики и Республики Казахстан для уплаты пошлин и платежей национальными заявителями по курсу, установленному компетентными органами Кыргызской Республики и Республики Казахстан.

Статья 9.

Стороны принимают на себя обязательство о включении в подготавливаемые двусторонние соглашения об экономическом, промышленном, научном и техническом сотрудничестве положений об обеспечении охраны объектов промышленной собственности.

Статья 10.

Все документы, направляемые Сторонами друг другу в ходе реализации настоящего Соглашения, представляются на русском языке.

Статья 11.

Ответственными за реализацию настоящего Соглашения являются патентные ведомства Сторон:

в Кыргызской Республике — Государственное агентство интеллектуальной собственности — при Правительстве Кыргызской Республики (Кыргызпатент);

в Республике Казахстан — патентное ведомство Республики Казахстан.

Порядок и условия сотрудничества патентных ведомств обоих Государств будут определяться специальными соглашениями между ними.

Статья 12.

В случае возникновения разногласий по вопросам, вытекающим из настоящего Соглашения или связанным с его выполнением, представители Сторон проведут соответствующие консультации и приложат необходимые усилия к достижению урегулирования этих разногласий.

Статья 13.

Настоящее Соглашение не препятствует участию Сторон в двустороннем и многостороннем сотрудничестве с другими государствами в области охраны промышленной собственности.

Статья 14.

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания.

Статья 15.

Настоящее Соглашение будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода его действия не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

Прекращение действия настоящего Соглашения не затронет действия охранных документов, которые выданы или могут быть выданы физическим и юридическим лицам обоих государств по заявкам, поданным в период действия Соглашения.

В настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения по взаимному согласованию Сторон.

Совершено в городе Алматы 8 апреля 1997 года в двух подлинных экземплярах каждый на кыргызском, казахском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

При разногласиях в толковании настоящего Соглашения Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке.

За Правительство Кыргызской Республики

За Правительство Республики Казахстан

Соглашение между Кыргызстаном и Беларусией

Автор admin
Опубликовано: 10.09.2011
Категории: Законодательство
Тэги: Тэгов нет
Комментарии: Комментариев нет

г.Минск

от 27 ноября 2006 года (вступило в силу 22 сентября 2007 года)

 

СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области охраны промышленной собственности

 

Правительство Кыргызской Республики и Правительство Республики Беларусь, именуемые в дальнейшем Сторонами, принимая во внимание исторически сложившиеся дружественные отношения между двумя государствами, желая развивать торгово-экономическое и научно-техническое сотрудничество, признавая, что необходимым условием для развития такого сотрудничества является эффективная и адекватная охрана промышленной собственности, согласились о нижеследующем:

 

Статья 1.

Для целей настоящего Соглашения понятие «промышленная собственность» понимается в значении, указанном в статье 1 Парижской конвенции по охране промышленной собственности от 20 марта 1883 года, пересмотренной в городе Стокгольме 14 июля 1967 года, с изменениями от 28 сентября 1979 года (далее — Парижская конвенция).

 

Статья 2.

Стороны осуществляют и развивают сотрудничество в области охраны промышленной собственности на основе взаимной выгоды и равенства в соответствии с настоящим Соглашением и иными международными договорами, участниками которых они являются или будут являться.

Сотрудничество Сторон будет направлено на:

  • урегулирование вопросов, связанных с охраной и использованием прав на объекты промышленной собственности;
  • гармонизацию национальных законодательств государств Сторон в области охраны промышленной собственности;
  • обмен информацией, нормативными и иными документами, а также опытом и специалистами в области охраны промышленной собственности;
  • другие взаимно согласованные Сторонами формы сотрудничества.

 

Статья 3.

В области охраны промышленной собственности физические и юридические лица государства одной Стороны будут пользоваться на территории государства другой Стороны теми же правами и преимуществами, которые предоставлены в настоящее время или будут предоставлены законодательством государства другой Стороны его собственным физическим и юридическим лицам, используя те же средства правовой защиты на тех же основаниях и в том же объеме.

При этом по вопросам, не урегулированным настоящим Соглашением, Стороны будут применять положения Парижской конвенции.

 

Статья 4.

Стороны признают, что любое физическое или юридическое лицо Кыргызской Республики или Республики Беларусь сохраняет право на использование изобретения без заключения лицензионного договора, если использование этого изобретения правомерно началось до даты подачи другими лицами ходатайства о выдаче национального патента на изобретение, на которое было выдано авторское свидетельство СССР.

При этом выплата авторам вознаграждений производится в порядке, установленном нормативными правовыми актами государства Стороны, на территории которого используется указанное изобретение.

 

Статья 5.

Физические и юридические лица государства одной Стороны будут пользоваться на территории государства другой Стороны патентными фондами, библиотеками, банками данных, относящимися к промышленной собственности, на тех же условиях, что и собственные физические и юридические лица.

 

Статья 6.

Ответственными за реализацию настоящего Соглашения являются:

  • в Кыргызской Республике — Государственное агентство по интеллектуальной собственности при Правительстве Кыргызской Республики;
  • в Республике Беларусь — Государственный комитет по науке и технологиям Республики Беларусь.
  • Порядок и условия сотрудничества государственных органов, ответственных за реализацию настоящего Соглашения, будут определяться специальными соглашениями между ними.

 

Статья 7.

Осуществляемая в соответствии с настоящим Соглашением переписка между государственными органами Сторон, ответственными за реализацию настоящего Соглашения, ведется на русском языке.

 

Статья 8.

В случае возникновения разногласий по вопросам, вытекающим из настоящего Соглашения или связанным с его выполнением, представители Сторон проведут соответствующие консультации и примут необходимые меры по урегулированию этих разногласий.

 

Статья 9.

Настоящее Соглашение не препятствует участию Сторон в двустороннем и многостороннем сотрудничестве с другими государствами в области охраны промышленной собственности.

 

Статья 10.

В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые отдельным Протоколом, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Положения Протокола вступят в силу в соответствии со статьей 11 настоящего Соглашения.

 

Статья 11.

Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

 

По информации Министерства иностранных дел КР Соглашение вступило в силу 22 сентября 2007 года

 

Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. Его действие будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит по дипломатическим каналам в письменной форме другую Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения указанного срока о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

Прекращение действия настоящего Соглашения не затронет действия охранных документов, которые выданы или могут быть выданы физическим и юридическим лицам государств обеих Сторон.

 

Совершено в городе Минске 27 ноября 2006 года в двух экземплярах, каждый на кыргызском, белорусском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения преимущество будет иметь текст на русском языке.

 

За Правительство                                                  За Правительство

Кыргызской Республики                                        Республики Беларусь

Соглашение между Кыргызстаном и Китаем

Автор admin
Опубликовано: 10.09.2011
Категории: Законодательство
Тэги: Тэгов нет
Комментарии: Комментариев нет

г.Пекин  от 9 июня 2006 года

 

СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области охраны интеллектуальной собственности

 

Правительство Кыргызской Республики и Правительство Китайской Народной Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, принимая во внимание исторически сложившиеся дружественные отношения между двумя государствами, желая развивать торгово-экономическое, научно-техническое и культурное сотрудничество, признавая, что необходимым условием для развития сотрудничества является эффективная и взаимная охрана интеллектуальной собственности, сознавая необходимость создания благоприятных взаимных условий для прав авторов и владельцев интеллектуальной собственности, согласились о нижеследующем:

 

Статья 1.

Для целей настоящего Соглашения «интеллектуальная собственность» понимается в значении, указанном в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, подписанной в Стокгольме 14 июля 1967 года.

 

Статья 2.

Стороны осуществляют и развивают сотрудничество в области охраны и использования, прав на объекты интеллектуальной собственности на основе взаимной выгоды и равенства в соответствии с международными договорами об интеллектуальной собственности участниками которых они являются и национальным законодательством об интеллектуальной собственности государств Сторон.

 

Статья 3.

По вопросам, не урегулированными настоящим Соглашением, Стороны будут применять положения Парижской конвенции об охране промышленной собственности, пересмотренной в Стокгольме 14 июля 1967 г., и Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, пересмотренной в Париже 24 июля 1971 г. и измененной 2 октября 1979 г.

 

Статья 4.

Сотрудничество Сторон будет направлено на:

1) укрепление контактов, исследований и обмен мнениями в области охраны прав интеллектуальной собственности и его практических вопросов;

2) обмен информацией по законодательству государств Сторон касающегося охраны интеллектуальной собственности;

3) согласование вопросов связанных с охраной интеллектуальной собственности при осуществлении сотрудничества в сфере экономики, торговли, науки, техники и культуры, а также содействие в заключении соглашений между соответствующими ведомствами государств Сторон;

4) организацию совместных семинаров, конференций и рабочих встреч;

5) проведение стажировок специалистов, экспертов и повышение их квалификации;

 

Статья 5.

При подаче заявителем заявочных документов другой Стороне, они должны соответствовать национальному законодательству государств Сторон в сфере охраны интеллектуальной собственности.

 

Статья 6.

Уплата пошлин за подачу заявок, выдачу охранных документов, поддержание их в силе и совершение иных значимых юридических действий, связанных с охраной и использованием промышленной собственности, выплата авторского вознаграждения за использование объектов авторского права и смежных прав, также внесение платежей за оказание других услуг производятся в валюте и размерах предусмотренных нормативными правовыми актами государств Сторон.

 

Статья 7.

Компетентными органами Сторон, ответственными за реализацию настоящего Соглашения являются:

От Правительства Кыргызской Республики — Государственное агентство по интеллектуальной собственности при Правительстве Кыргызской Республики;

От Правительства Китайской Народной Республики — Государственное ведомство по интеллектуальной собственности, Государственная администрация по промышленности и коммерции, Национальное ведомство по авторскому праву.

Порядок и условия сотрудничества ведомств будут определяться специальными соглашениями между ними.

 

Статья 8.

Все споры, которые могут возникнуть в связи с толкованием положений настоящего Соглашения, будут решаться Сторонами путем переговоров.

 

Статья 9.

Настоящее Соглашение не препятствует участию Сторон в двустороннем и многостороннем сотрудничестве с другими государствами в области охраны интеллектуальной собственности.

 

Статья 10.

По взаимному согласованию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами и являющиеся его неотъемлемой частью.

 

Статья 11.

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Настоящее Соглашение будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода его действия не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

Прекращение действия настоящего Соглашения не затронет действия охранных документов, которые выданы или могут быть выданы физическим и юридическим лицам обоих государств.

 

Совершено в городе Пекин 9 июня 2006 года в двух подлинных экземплярах каждый на кыргызском, китайском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке.

 

За Правительство                                               За Правительство

Кыргызской Республики                                     Китайской Народной Республики

Соглашение о торговых отношениях между КР и США

Автор admin
Опубликовано: 10.09.2011
Категории: Законодательство
Тэги: Тэгов нет
Комментарии: Комментариев нет

г.Вашингтон от 8 мая 1992 года

 

СОГЛАШЕНИЕ

о торговых отношениях между Республикой Кыргызстан и Соединенными Штатами Америки

 

Республика Кыргызстан и Соединенные Штаты Америки (в дальнейшем именуемые вместе как «Стороны» и отдельно как Сторона»), осознавая, что развитие двухсторонней торговли может внести вклад в лучшее взаимопонимание и сотрудничество, принимая во внимание благоприятное воздействие, оказываемое на расширение торговли экономической перестройкой и развитием рыночной экономики в Республике Кыргызстан, считая, что развитые торговые отношения между Сторонами будут вносить вклад в общее благосостояние народов каждой Стороны и способствовать уважению международно признанных прав трудящихся, признавая, что развитие торговых отношений и прямых контактов между кыргызскими гражданами и компаниями и американскими гражданами и компаниями будет способствовать открытости и взаимопониманию, рассматривая экономические связи как важный и необходимый элемент в укреплении их двусторонних отношений, подтверждая свое желание развивать экономическое сотрудничество в соответствии с принципами и положениями Заключительного акта, подписанного в Хельсинки 1 августа 1975 года, другими документами Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе и в соответствии с Документом Боннской конференции по экономическому сотрудничеству в Европе, состоявшейся в марте-апреле 1990 года, будучи убежденными, что Соглашение о торговых отношениях между двумя Сторонами будет наилучшим образом отвечать их взаимным интересам, и желая создать основу, которая бы служила развитию и расширению коммерческих связей между кыргызскими гражданами и компаниями и американскими гражданами и компаниями, согласились о нижеследующем:

 

Статья I. Режим наибольшего благоприятствования и недискриминационный режим

 

1. Каждая Сторона без каких-либо условий предоставит товарам, происходящим из или экспортируемым на территорию другой Стороны, режим не менее благоприятный чем тот, который предоставлен подобным товарам, происходящим из или экспортируемым на территорию любой третьей страны, во всех вопросах, относящихся к:

a) таможенным пошлинам и сборам любого вида, налагаемым на или в связи с импортом или экспортом, включая способ взимания таких пошлин и сборов;

b) способам оплаты импорта и экспорта и международного перевода таких платежей;

c) правилам и формальностям в связи с импортом и экспортом, включая те, которые относятся к таможенной очистке, транзиту, складированию и перегрузке;

d) налогам и другим внутренним сборам любого рода, принимаемым прямо или косвенно к импортируемым товарам; и

e) правилам, касающимся продажи, покупки, перевозки, распределения, хранения и использования товаров на внутреннем рынке.

2. Каждая Сторона предоставит товарам, происходящим из или экспортируемым на территорию другой Стороны, недискриминационный режим в отношении применения количественных ограничений и выдачи лицензий.

3. Каждая Сторона предоставит импортируемым товарам и услугам, происходящим из территории другой Стороны, недискриминационный режим в отношении распределения валютных средств, необходимых для оплаты такого импорта.

4. Положения пунктов 1, 2, и 3 не будут применяться к:

a) преимуществам, предоставляемым каждой из Сторон вследствие полного членства такой Стороны в таможенном союзе или свободной торговли;

b) преимуществам, предоставляемым третьим странам для облегчения приграничной торговли;

c) преимуществам, предоставляемым третьим странам в соответствии с Генеральным Соглашением о тарифах и торговле (ГАТТ), и преимуществам, предоставляемым развивающимся странам по ГАТТ и другим международным соглашениям; и

d) действиям, предпринятым в соответствии со Статьей XI (Нарушение рынка) настоящего Соглашения.

 

Статья II. Общие обязательства в отношении доступа к рынку для товаров и услуг

 

1. Сознавая взаимовыгодность торговых отношений на основе настоящего Соглашения и в соответствии с принципами режима наибольшего благоприятствования, изложенными в Статье I, Стороны будут на основе взаимности и без ущерба отношениям с третьими странами, улучшать доступ к рынку для товаров и услуг другой Стороны и создавать оптимальные взаимные коммерческие возможности, в том числе путем принятия взаимных удовлетворительных мер по доступу к рынку, вытекающих из многосторонних переговоров.

Принимая во внимание вышеизложенное и исходя из развития рыночного механизма в Республике Кыргызстан и его более тесных отношений с ГАТТ, будут создаваться возможности для постепенного увеличения предоставления национального режима для товаров и услуг Соединенных Штатов.

2. Торговля товарами и услугами будет осуществляться посредством контрактов между гражданами и компаниями Республики Кыргызстан и гражданами и компаниями Соединенных Штатов, заключаемых во исполнение их независимого коммерческого решения и на основании обычных коммерческих соображений, таких, как: цена, качество, поставка и условия платежа.

3. Ни одна из Сторон не будет требовать от граждан и компаний Республики Кыргызстан или граждан и компаний Соединенных Штатов или поощрять их осуществлять операции по бартерной или встречной торговле. Однако, когда граждане и компании решат прибегнуть к операциям по встречной торговле, Стороны будут поощрять предоставление ими друг другу всей необходимой информации для облегчения сделки.

4. Каждая Сторона предоставит товарам импортируемым с территории другой Стороны режим не менее благоприятный, чем тот, который предоставляется подобным товарам, происходящим из любой третьей страны, в отношении технических условий и стандартов, включая проведение испытаний на соответствие техническим условиям и стандартам и сертификацию. Помимо того, Стороны обеспечат, чтобы такие технические условия и стандарты не разрабатывались, не принимались и не применялись дискриминационным путем с целью создания препятствий для двусторонней торговли или для защиты национального производства.

 

Статья III. Расширение и поощрение торговли

 

1. Стороны подтверждают свое желание расширять торговлю товарами и услугами в соответствии с условиями настоящего Соглашения. Они предпримут необходимые меры для поощрения и облегчения обмена товарами и услугами и обеспечения благоприятных условий для долгосрочного развития торговых отношений между гражданами и компаниями Республики Кыргызстан и гражданами и компаниями Соединенных Штатов.

2. Стороны предпримут необходимые меры для поощрения расширения коммерческих контактов в целях увеличения торговли. В этой связи Кыргызская Сторона ожидает, что в течение срока действия настоящего Соглашения, граждане и компании Республики Кыргызстан увеличат свои заказы в Соединенных Штатах на товары и услуги, в то время как Американская Сторона ожидает, что настоящее Соглашение будет влиять на поощрение увеличения закупок гражданами и компаниями Соединенных Штатов товаров и услуг из Республики Кыргызстан. В этих целях Стороны опубликуют настоящее Соглашение и обеспечат его доступность для всех заинтересованных сторон.

3. Стороны будут содействовать поиску заинтересованным организациям, гражданам и компаниям обеих стран возможностей расширения торговли машинами, оборудованием и технологиями, включая создание благоприятных финансовых условий для осуществления торговли этими товарами.

4. Каждая Сторона будет поощрять и облегчать проведение мероприятий по развитию торговли, таких, как: ярмарки, выставки, визиты и семинары на своей территории и на территории другой Стороны. Равным образом, каждая Сторона будет поощрять и облегчать участие своих соответствующих граждан и компаний в таких мероприятиях. В соответствии с законами, действующими в пределах их соответствующих территорий, Стороны согласились разрешить импортировать и реэкспортировать на беспошлинной основе все изделия, предназначенные для использования в таких мероприятиях, при условии, что такие изделия не будут продаваться или как-либо иначе передаваться.

 

Статья IV. Правительственные торговые учреждения

 

1. Каждая Сторона позволит правительственным торговым учреждениям непосредственно нанимать граждан принимающей страны и, в соответствии с ее законами и процедурами о въезде и проживании иностранцев, также граждан третьих стран.

2. Каждая Сторона обеспечит беспрепятственный доступ граждан принимающей страны в правительственные торговые учреждения другой Стороны.

3. Каждая Сторона будет поощрять участие своих граждан, компаний в деятельности своих соответствующих правительственных торговых учреждений, особенно в отношении мероприятий, проводимых в помещениях таких торговых учреждений.

4. Каждая Сторона будет создавать благоприятные условия для доступа персонала правительственного торгового учреждения другой Стороны к официальным лицам принимающей страны на федеральном и других уровнях, а также к представителям государственных предприятий, институтов, внешнеторговых организаций, кооперативов, совместных предприятий и других организаций.

 

Статья V. Создание благоприятных условий для коммерческой деятельности

 

1. Каждая Сторона разрешит создание на своей территории коммерческих представительств фирм другой Стороны, предоставит таким представительствам режим не менее благоприятный, чем тот, который предоставляется коммерческим представительствам фирм и организаций третьих стран. Если какая-либо из Сторон аккредитует коммерческие представительства, то эта Сторона в короткий срок установит ускоренную процедуру аккредитации.

С помощью этой процедуры центральное ведомство по аккредитации будет предпринимать все усилия для рассмотрения заявлений об аккредитации и, в случае положительного решения, выдавать сертификат об аккредитации коммерческим представительствам другой Стороны в течении 60 дней с момента подачи такого заявления. Процедура аккредитации будет производиться с целью максимального увеличения присутствия на рынке аккредитующей Стороны компаний, которые уже действуют на этом рынке, новых и малых компаний. Коммерческим представительствам Стороны, аккредитованным с помощью указанной процедуры, будет представляться режим не менее благоприятный чем тот, который представляется аккредитованным коммерческим представительствам третьих стран, за исключением того, что они не могут рассчитывать на содействие аккредитующей Стороны в подыскании служебных и жилых помещений.

2. Каждая Сторона обеспечит коммерческим представительствам другой Стороны справедливый и равный режим в отношении осуществления их операций.

3. Каждая Сторона разрешит коммерческим представительствам другой Стороны импортировать и использовать в соответствии с нормальной коммерческой практикой канцелярское и другое оборудование, такое, как пишущие машинки, копировальные аппараты, компьютеры, телефаксы, в связи с осуществлением их деятельности на территории такой Стороны.

4. Каждая Сторона разрешит на недискриминационной основе, по недискриминационным ценам (в тех случаях когда такие цены устанавливаются и контролируются правительством) коммерческим представительствам другой Стороны доступ к служебным и жилым помещениям вне зависимости от того предназначены они для иностранцев или нет, а также к средствам электросвязи и коммунальным и социальным услугам.

5. Каждая Сторона разрешит таким коммерческим представительствам, созданным на ее территории, непосредственно нанимать служащих, которые являются гражданами любой из Сторон или третьих стран, и производить оплату услуг таких служащих на условиях и в валюте, взаимно согласованных между сторонами с соблюдением законов такой Стороны о минимальной зарплате.

6. Каждая Сторона разрешит гражданам и компаниям другой Стороны рекламировать свои товары и услуги (a) посредством прямого соглашения с рекламными агентствами, включая на телевидении, радио, в печати и с использованием наружной рекламы и (b) путем непосредственной рассылки по почте рекламных материалов, включая использование приложенных конвертов и открыток с обратным адресом таких граждан и компаний.

7. Каждая Сторона разрешит гражданам и компаниям другой Стороны проводить изучение рынка на своей территории как напрямую, так и на основе контрактов. Для облегчения изучения рынка каждая Сторона по просьбе другой Стороны будет предоставлять заинтересованным гражданам и компаниям такой Стороны информацию о рынке неконфиденциального характера и не находящуюся в чьей-либо собственности, которой она располагает.

8. Каждая Сторона разрешит коммерческим представительствам иметь достаточный запас образцов и запчастей для предпродажного и послепродажного обслуживания на некоммерческой основе.

9. Каждая Сторона будет облегчать прямые контакты между конечными потребителями на своей территории и организациями, гражданами и компаниями другой Стороны. Каждая Сторона будет создавать благоприятные условия для прямых контактов между ее организациями и правительственными учреждениями, чьи решения влияют на потенциальные продажи и закупки товаров и услуг, гражданами и компаниями другой Стороны. Каждая Сторона будет также поощрять прямые коммерческие сделки между гражданами и компаниями Республики Кыргызстан и гражданами и компаниями Соединенных Штатов, включая те из них, которые выступают с каждой стороны в качестве производителей, конечных потребителей или покупателей.

10. Каждая Сторона разрешит гражданам и компаниям другой Стороны наниматься и выступать в качестве агентов или консультантов, представляющих граждан и компании каждой из Сторон и третьих стран, по ценам и на условиях, взаимно согласованных между сторонами. Каждая Сторона разрешит гражданам и компаниям другой Стороны привлекать ее граждан и компании, которые выступают в качестве оптовиков, при условии, что такие граждане и компании имеют право заниматься такой деятельностью, по ценам и на условиях взаимно согласуемых между сторонами.

11. Ни одна из Сторон не будет принимать меры, которые бы необоснованно нарушали контрактные права или права собственности либо другие права, приобретенные в пределах ее территории гражданами компаниями другой Стороны.

12. Ничто, содержащееся в параграфах 1, 5, или 10 настоящей Статьи, не будет толковаться как предоставление каких-либо прав сверх предусмотренных законами и правилами любой из Сторон о въезде и проживании иностранцев.

 

Статья VI. Гласность

 

1. Каждая Сторона будет своевременно делать доступными для публичного ознакомления все законы и правила, относящиеся к коммерческой деятельности, включая торговлю, капиталовложения, налогообложение, банковское дело, страхование и другие финансовые услуги, транспорт и труд.

2. Каждая Сторона будет обеспечивать гражданам, компаниям другой Стороны доступ к имеющимся данным неконфиденциального характера, не находящимся в чьей-либо собственности, по национальной экономике и ее отдельным отраслям, в том числе к информации по внешней торговле.

Стороны согласились что они будут:

a) обеспечивать, в соответствии с положениями национального законодательства каждой страны, охрану и осуществление прав интеллектуальной собственности, включая авторское право на литературные, научные и художественные произведения, включающие программы для ЭВМ и базы данных, патенты и другие права на изобретения и промышленные образцы, ноу-хау, торговые секреты, товарные знаки и знаки обслуживания, фирменные наименования и защиту от недобросовестной конкуренции;

b) обеспечивать соблюдение своих международных обязательств в области прав интеллектуальной собственности. Соответственно, каждая Сторона вновь подтверждает обязательства, принятые в отношении промышленной собственности в Парижской конвенции по охране промышленной собственности от 30 марта 1883 года, пересмотренной в Стокгольме 14 июля 1967 года (Парижская конвенция), а также обязательства, принятые в отношении авторского права во Всемирной конвенции об авторском праве от 6 сентября 1952 года; и

c) поощрять соответствующие соглашения между учреждениями Республики Кыргызстан и Соединенных Штатов по предоставлению охраны прав интеллектуальной собственности.

2. В целях обеспечения адекватной и эффективной охраны и осуществления прав интеллектуальной собственности, каждая из Сторон согласилась представить в свои соответствующие законодательные органы проекты законов, необходимых для осуществления обязательств по настоящей статье, и сделать все от нее зависящее для принятия этих законов и введения их в действие. В этой связи Стороны:

a) укрепят свои отношения в области авторского права посредством присоединения к Бернской конвенции по охране литературных и художественных произведений (Парижская редакция 1971 года) (Бернская конвенция);

b) предоставят охрану нормами авторского права программам для ЭВМ и базам данных как литературным произведениям по законам их стран об авторском праве;

c) (1) предоставят охрану прав на звукозаписи, впервые сделанные их соответствующими гражданами или компаниями или впервые опубликованные на их территории;

c) (2) такая охрана будет включать среди минимума прав, гарантированных производителям этих произведений, право воспроизведения и право публичного распространения и импорта, и, независимо от прав собственника экземпляра звукозаписи — право производителя этой звуковой записи продолжать пользоваться исключительным правом коммерческого проката и сдачи в наем этой записи;

c) (3) Стороны согласились, что немедленно после введения обеими Сторонами охраны прав на звуковые записи, произведенные на их территориях, они предпримут меры, необходимые по национальному законодательству для предоставления такой охраны звуковым записям, произведенным на территории другой Стороны;

d) предоставят патентную охрану продукту и способу во всех областях технологии (кроме тех случаев, когда Стороны могут исключать из такой охраны материалы, применяемые сугубо в атомном оружии), по крайней мере на срок 20 лет с даты подачи заявки на патент или по крайней мере на срок 17 лет после выдачи патента;

e) предоставят широкую охрану торговым секретам.

3. Каждая Сторона предоставит другой Стороне при наличии заинтересованности возможность консультироваться по вопросам формулирования правил и положений, которые влияют на ведение деловой деятельности.

 

Статья VII. Финансовые положения, относящиеся к торговле товарами и услугами

 

1. Если не согласовано иначе между сторонами отдельных сделок, то все коммерческие сделки между гражданами и компаниями Республики Кыргызстан и гражданами и компаниями Соединенных Штатов будут производиться в долларах Соединенных Штатов или любой другой свободно конвертируемой валюте, которая может быть взаимно согласована между такими гражданами и компаниями.

2. Ни одна из Сторон не будет налагать никаких ограничений на вывоз из своей территории свободно конвертируемых валют, включая вклады или инструменты, представленные в таких валютах, полученных законным путем в связи с торговлей товарами и услугами, гражданами и компаниями другой Стороны.

3. Граждане и компании одной Стороны, имеющие валютные средства другой Стороны, полученные на законных основаниях, могут вкладывать такие средства в уполномоченные для этих целей финансовые учреждения, расположенные на территории другой Стороны, а также вести свои счета и использовать указанные валютные средства на местные расходы в соответствии с установленными для данных целей законами и правилами другой Стороны.

4. Не нарушая параграф 2, в связи с торговлей товарами и услугами каждая Сторона будет предоставлять гражданам и компаниям другой Стороны режим наибольшего благоприятствования в отношении:

a) открытия и ведения счетов как в иностранной, так и местной валюте и доступа к вложенным средствам в финансовых учреждениях, расположенных на территории этой Стороны;

b) расчетов, платежей и переводов свободно конвертируемых валют или представляющих их финансовых инструментов между территориями двух Сторон, а также между территорией этой Стороны и какой-либо третьей страны;

c) обменных курсов, предлагаемых финансовыми учреждениями, уполномоченными совершать валютные операции, и законных способов приобретения свободно конвертируемых валют; и

d) получения и использования местной валюты.

 

Статья VIII. Охрана интеллектуальной собственности

 

1. Исходя из важности интеллектуальной собственности и необходимости ее правовой охраны для развития торговли и экономического сотрудничества и признавая необходимость создания более благоприятных условий для адекватной и эффективной правовой охраны интеллектуальной собственности и ее обеспечения, (*).

(*) Примечание ИЦ «Токтом»: в оригинале текст отсутствует.

3. Начиная с даты, когда обе Стороны станут членами Бернского Союза, охрана произведений, существующих на эту дату, будет определяться в соответствии со статьей 18 Бернской конвенции (Парижская редакция 1971 года).

4. Стороны включат в проекты своих законодательных предложений принципы, перечисленные в письмах Сторон к настоящему Соглашению. Эти письма Сторон являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

5. Стороны согласились создать рабочую группу по вопросам интеллектуальной собственности в соответствии с положениями и целями, изложенными в письмах Сторон, приложенных к настоящему Соглашению.

 

Статья IX. Транзит

 

Каждая Сторона будет облегчать транзит товаров, происходящих из территории другой стороны и транспортируемых через территорию первой Стороны в соответствии с законами и положениями, действующими у этой Стороны.

 

Статья X. Области дальнейшего экономического сотрудничества

 

1. Стороны предпримут соответствующие шаги для укрепления экономического сотрудничества на возможно широкой основе во всех областях, представляющих взаимный интерес, включая также статистику и стандарты.

2. Стороны, принимая во внимание растущее экономическое значение индустрии услуг, согласны проводить консультации по вопросам, влияющим на ведение деятельности в сфере услуг между двумя странами, и по конкретным вопросам, представляющим взаимный интерес и относящимся к отдельным секторам сферы услуг, в целях, помимо прочего, достижения максимально возможного доступа к рынку и его либерализации.

 

Статья XI. Меры по предотвращению нарушения рынка

 

1. Стороны согласились проводить незамедлительные консультации по просьбе одной из Сторон, когда импорт товаров, происходящих из территории другой Стороны, уже осуществленный или который должен осуществиться, вызывает, или угрожает вызвать, или в значительной мере способствует нарушению рынка. Нарушение рынка происходит в национальной промышленности, когда импорт какого-либо товара, подобного или прямо конкурирующего с товаром, производимым национальной промышленностью, быстро увеличивается либо в абсолютных пропорциях, либо относительно, представляя собой, таким образом, существенную причину материального ущерба или его угрозы такой национальной промышленности.

2. Консультации, предусмотренные в параграфе 1, будут иметь целью: (a) представить и проанализировать факторы, относящиеся к такому импорту, который может вызывать, или угрожает вызвать, или значительно способствует нарушению рынка, и (b) выявить средства предотвращения или устранения такого нарушения рынка. Такие консультации должны быть завершены в течении шестидесяти дней с даты получения просьбы о проведении подобных консультаций, если только Стороны не договорятся об ином.

3. Если в ходе консультаций взаимно не согласовано иное решение, импортирующая Сторона может (a) ввести на необходимый по ее мнению срок количественные ограничения импорта, тарифные меры или любые другие ограничения либо меры, которые она считает целесообразным для предотвращения, либо устранения угрозы нарушения, или действительного нарушения рынка, и (b) предпринять соответствующие меры для обеспечения такого положения, чтобы импорт из территории другой Стороны соответствовал количественным или иным ограничениям, введенным в связи с нарушением рынка. В этом случае другая Сторона свободна отступить от своих обязательств по настоящему Соглашению в примерно эквивалентных размерах торговли.

4. Когда по мнению импортирующей Стороны необходимо предпринять срочные меры для предотвращения или устранения такого нарушения рынка, импортирующая Сторона может в любое время и без предварительных консультаций предпринять такие меры, при условии, что подобные консультации будут запрашиваться сразу после этого.

5. При выборе мер в соответствии с настоящей Статьей Стороны будут отдавать приоритет тем из них, которые оказывают наименьшее негативное влияние на достижение целей настоящего Соглашения.

6. Стороны признают, что выработка положений по предотвращению нарушения рынка в настоящей Статье не противоречит праву любой из Сторон применять законы, действующие в отношении недобросовестной торговли.

7. Каждая Сторона обеспечит чтобы ее внутреннее законодательство и правила относительно определения нарушения рынка носили гласный характер и давали возможность Сторонам, которых оно затронуло, изложить свои взгляды.

 

Статья XII. Урегулирование споров

 

1. Граждане, компании любой из Сторон будут пользоваться национальным режимом при обращении в любые суды и административные органы на территории другой Стороны в качестве истцов, ответчиков или в каком-либо ином качестве. Они не будут претендовать на иммунитет или пользоваться им в случае возбуждения судебного процесса или исполнения решения суда, при судебном разбирательстве о признании и приведении в исполнение арбитражного решения или в случаях ответственности на территории другой Стороны в связи с торговыми сделками. Они также не будут претендовать на иммунитет от налогообложения или пользоваться им в связи с коммерческими сделками за исключением тех случаев, когда это может быть предусмотрено иными двусторонними соглашениями.

2. Стороны будут поощрять применение арбитража для урегулирования споров, возникающих из торговых сделок, заключенных между Гражданами и компаниями Республики Кыргызстан и гражданами и компаниями Соединенных Штатов. Такой арбитраж может быть предусмотрен соглашениями, содержащимися в контрактах между гражданами, компаниями, или в отдельных письменных соглашениях между ними.

3. Стороны отдельных сделок могут предусматривать проведение арбитража по любым международно признанным правилам арбитража, включая Регламент ЮНСИТРАЛ, причем в этом случае стороны должны в соответствии с данным Регламентом указать компетентный орган в иной стране, нежели Республика Кыргызстан или Соединенные Штаты.

4. Если стороны не договорятся об ином, то они должны указать местом проведения арбитража страну, иную нежели Республика Кыргызстан или Соединенные Штаты, которая является участницей Конвенции ООН о признании и проведении в исполнение иностранных арбитражных решений, подписанной в Нью-Йорке 10 июня 1958 года.

5. Ничто в настоящей Статье не будет толковаться таким образом, чтобы помешать, а Стороны не будут запрещать сторонам договариваться о какой-либо иной форме арбитража или урегулирования спора, которую они взаимно предпочтут и которая, по их мнению, наилучшим образом отвечает их конкретным потребностям.

6. Каждая Сторона обеспечит, чтобы на ее территории имелись эффективные средства по признанию и проведению в исполнение арбитражных решений.

 

Статья XIII. Национальная безопасность

 

Положения настоящего Соглашения не ограничивают права каждой из Сторон предпринимать любые действия по защите интересов своей безопасности.

 

Статья XIV. Консультации

 

1. Стороны согласились проводить периодические консультации в рамках Совместной Кыргызско-Американской комиссии по вопросам торговли для рассмотрения хода выполнения настоящего Соглашения.

2. Стороны согласились проводить срочные консультации по соответствующим каналам по просьбе любой из Сторон для обсуждения возникающих вопросов, касающихся толкования или применения настоящего Соглашения и других соответствующих аспектов отношений между Сторонами.

 

Статья XV. Определения

 

1. При использовании в настоящем Соглашении нижеприведенные термины будут иметь следующее значение:

a) «компания» означает любой вид корпорации, компании, ассоциации, единоличного предпринимательства или другую организацию, юридически созданную в соответствии с законами и правилами Стороны или ее внутренней территориально-административной единицы, независимо от того создана ли она для извлечения прибыли и входит в частный или государственный сектор. При этом любая из Сторон оставляет за собой право лишить любую компанию преимуществ, предоставляемых по настоящему Соглашению, если граждане любой третьей страны контролируют такую компанию и в случае, если компания другой Стороны является компанией, не занятой существенной деловой деятельностью на территории другой Стороны, или, если она контролируется гражданами третьей страны, с которой страна, лишающая таких преимуществ, не поддерживает нормальных экономических отношений;

b) «коммерческое представительство» означает представительство компании или организации Стороны;

c) «гражданин» означает физическое лицо, которое является гражданином Стороны в соответствии с ее применимым законодательством;

 

Статья XVI. Общие исключения

 

1. Ничто, содержащееся в настоящем, Соглашении, не будет толковаться как запрет к принятию или исполнению Стороной следующих мер, при условии, что не будут применяться таким образом, который являлся бы средством произвольной или необоснованной дискриминации между странами, где действуют одинаковые условия, или средством скрытого ограничения международной торговли:

a) мер, необходимых для обеспечения соблюдения законов или правил, которые не противоречат целям настоящего Соглашения;

b) мер защиты прав на интеллектуальную собственность и предупреждения обманной практики, как определено в Статье VIII настоящего Соглашения (и в соответствующих Письмах Сторон); или

c) любых других мер, предусмотренных в Статье XX ГАТТ.

 

Статья XVII. Вступление в силу, срок действия и прекращения действия

 

1. Настоящее Соглашение (включая Письма Сторон к нему, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения) вступит в силу после обмена дипломатическими нотами, в которых Стороны уведомят друг друга о выполнении всех юридических требований, необходимых для его вступления в силу, и будет оставаться в силе, как это предусматривается в настоящей Статье.

2. Первоначальный срок действия настоящего Соглашения составит три года, с учетом предусмотренного ниже в параграфе 4.

3. Настоящее Соглашение будет продлеваться на каждые последующие трехлетние периоды, если ни одна из Сторон не заявит в письменной форме другой Стороне о своем намерении расторгнуть Соглашение не позднее чем за 60 дней до истечения соответствующего периода.

4. Каждая Сторона может расторгнуть настоящее Соглашение после того как письменно уведомит об этом другую Сторону, и в таком случае Стороны будут стараться, насколько это возможно, уменьшить вероятный ущерб, который может быть нанесен их торговым отношениям.

В подтверждение чего, нижеподписавшиеся, уполномоченные должным образом, подписали настоящее Соглашение.

 

Совершено в Вашингтоне 8 мая 1992 года, в двух экземплярах на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

За                                                                          За

Республику Кыргызстан                                       Соединенные Штаты Америки

Соглашение между Кыргызстаном и Узбекистаном

Автор admin
Опубликовано: 10.09.2011
Категории: Законодательство
Тэги: Тэгов нет
Комментарии: Комментариев нет

г.Ташкент  от 24 декабря 1996 года

 

СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Республики Узбекистан о сотрудничестве в области охраны промышленной собственности

Правительство Кыргызской Республики и Правительство Республики Узбекистан, именуемые в дальнейшем Сторонами, принимая во внимание исторически сложившиеся отношения между двумя государствами, желая развивать торгово-экономическое и научно-техническое сотрудничество, признавая, что необходимым условием для развития такого сотрудничества является эффективная и адекватная охрана промышленной собственности, сознавая необходимость создания с этой целью взаимных благоприятных условий для охраны прав авторов и владельцев промышленной собственности, согласились о нижеследующем:

 

Статья 1.

Стороны осуществляют и развивают сотрудничество в области охраны и использования прав на изобретения, промышленные образцы, товарные знаки и другие объекты промышленной собственности на основе взаимной выгоды и равенства в соответствии с настоящим Соглашением и иными международными договорами, участниками которых они являются или будут являться.

 

Статья 2.

Сотрудничество Сторон будет направлено на:

  • урегулирование вопросов, связанных с охраной и использованием прав на объекты промышленной собственности;
  • гармонизацию национальных правовых актов в области охраны промышленной собственности;
  • взаимное упрощение процедуры подачи и рассмотрения заявок на выдачу охранных документов заявителей Кыргызской Республики в Республике Узбекистан и заявителей Республики Узбекистан в Кыргызской Республике;
  • обмен информацией, нормативными и иными документами, а также опытом и специалистами в области охраны промышленной собственности.

 

Статья 3.

В области охраны промышленной собственности физические и юридические лица одного государства будут пользоваться на территории другого государства теми же правами и преимуществами, которые предоставлены в настоящее время или будут предоставлены законодательством этого другого государства его собственным физическим и юридическим лицам, используя те же средства правовой защиты на тех же основаниях и том же объеме.

При этом, по вопросам не урегулированным настоящим Соглашением, Стороны будут применять положения Парижской Конвенции об охране промышленной собственности, пересмотренной в Стокгольме 14 июля 1967 г.

 

Статья 4.

Каждая из Сторон примет необходимые меры, обеспечивающие:

  • признание действия на своей территории ранее выданных охранных документов СССР на объекты промышленной собственности;
  • выплату авторам вознаграждения за использование изобретений и промышленных образцов, защищенных авторскими свидетельствами и свидетельствами СССР, в соответствии с правовыми актами того государства в котором имело место указанное использование;
  • преобразование авторских свидетельств СССР на изобретения и свидетельств СССР на промышленные образцы в национальные патенты на оставшийся срок действия;
  • прекращения действия на территории обоих государств национальных охранных документов на объекты промышленной собственности, выданных по охранным документам СССР, по мотивам несоответствия охраняемого объекта условиям охраноспособности, предусмотренным законодательством, действовавшим на дату подачи заявки на этот объект;
  • предоставление заявителям обоих государств и их патентным поверенным права оформлять заявки на выдачу национальных охранных документов и ходатайства на преобразование охранных документов СССР в национальные охранные документы.

 

Статья 5.

Стороны признают, что любое физическое или юридическое лицо Кыргызской Республики и Республики Узбекистан сохраняет право использования изобретения или промышленного образца без заключения лицензионного договора, если использование этого изобретения или промышленного образца правомерно началось до даты подачи другими лицами ходатайства о выдаче национального патента на изобретение или промышленный образец, на которое или на который выдано авторское свидетельство или свидетельство СССР.

При этом выплата авторам вознаграждений производится в порядке, установленном законодательством государства, на территории которого используется или будет использоваться указанное изобретение или промышленный образец.

 

Статья 6.

При подаче заявок на выдачу охранных документов, получении охранных документов и поддержании их в силе патентные поверенные обоих государств на основе принципа взаимности могут вести дела непосредственно с патентными ведомствами этих государств, представляя при этом интересы только национальных заявителей. Национальным заявителям одного государства в порядке, определенном его правовыми актами, также предоставляется право на основе принципа взаимности вести дела по получению охранных документов и поддержанию их в силе непосредственно с патентным ведомством другого государства.

Заявки на выдачу патента от заявителя одного государства, подаваемые в патентное ведомство другого государства будут приниматься при наличии сведений о национальном приоритете.

 

Статья 7.

Стороны признают обязательным условием при подаче заявки заявителем другой Стороны предоставление документа, подтверждающего соблюдение заявителем требований национального законодательства относительно порядка зарубежного патентования объектов промышленной собственности.

 

Статья 8.

Уплата пошлин за подачу заявок, выдачу охранных документов, поддержание их в силе и совершение иных юридически значимых действий, связанных с охраной и использованием промышленной собственности, а также внесение платежей за оказание других услуг производятся в валюте, размерах и порядке, предусмотренных законодательством Кыргызской Республики и Республики Узбекистан для национальных заявителей Сторон.

 

Статья 9.

Стороны принимают на себя обязательство о включении в двусторонние соглашения об экономическом, торговом, промышленном, научном и техническом сотрудничестве положений об обеспечении охраны объектов промышленной собственности.

 

Статья 10.

Все документы, направляемые Сторонами друг другу в ходе реализации настоящего Соглашения, предоставляются на русском языке.

 

Статья 11.

Компетентными органами Сторон являются:

для Кыргызской Республики — Государственное агентство интеллектуальной собственности при Правительстве Кыргызской Республики;

для Республики Узбекистан — Государственное патентное ведомство Государственного комитета Республики Узбекистан по науке и технике.

Порядок и условия сотрудничества патентных ведомств будут определяться специальными соглашениями между ними.

 

Статья 12.

В случае возникновения разногласий по вопросам, вытекающим из настоящего Соглашения или связанным с его выполнением, представители Сторон будут проводить соответствующие консультации для урегулирования этих разногласий.

 

Статья 13.

Настоящее Соглашение не препятствует участию Сторон в двустороннем и многостороннем сотрудничестве с другими государствами в области охраны промышленной собственности.

 

Статья 14.

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения.

 

Статья 15.

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и будет действовать в течение пяти лет. Его действие будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода его действия не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

Прекращение действия настоящего Соглашения не затронет действия охранных документов, которые выданы или могут быть выданы физическим и юридическим лицам обоих государств по заявкам, поданным в период действия Соглашения.

 

Совершено в городе Ташкенте 24 декабря 1996 года, в двух экземплярах, каждый на кыргызском, узбекском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

Для целей толкования положений настоящего Соглашения используется текст на русском языке.

 

За Правительство                                                      За Правительство

Кыргызской Республики                                            Республики Узбекистан

г.Ташкент

от 24 декабря 1996 года

 

Соглашение между Кыргызстаном и Россией

Автор admin
Опубликовано: 10.09.2011
Категории: Законодательство
Тэги: Тэгов нет
Комментарии: Комментариев нет

г.Бишкек от 13 октября 1995 года

 

СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Российской Федерации о сотрудничестве в области охраны промышленной собственности

 

Правительство Кыргызской Республики и Правительство Российской Федерации, именуемые в дальнейшем Сторонами, принимая во внимание исторически сложившиеся отношения между двумя государствами, желая развивать торгово-экономическое и научно-техническое сотрудничество, признавая, что необходимым условием для развития такого сотрудничества является эффективное и адекватное охрана промышленной собственности, сознавая необходимость создания взаимных благоприятных условий для охраны прав авторов и владельцев промышленной собственности, согласились о нижеследующем:

 

Статья 1.

Стороны осуществляют и развивают сотрудничество в области охраны и использования прав на изобретения, промышленные образцы, товарные знаки и другие объекты промышленной собственности на основе взаимной выгоды и равенства в соответствии с настоящим Соглашением и иными международными договорами, участниками которых они являются или будут являться.

 

Статья 2.

Сотрудничество Сторон будет направлено на:

  • урегулирование вопросов, связанных с охраной и использованием прав на объекты промышленной собственности;
  • гармонизацию национальных правовых актов в области охраны промышленной собственности;
  • взаимное упрощение процедуры подачи и рассмотрения заявок на выдачу охранных документов заявителей Киргизской Республики в Российской Федерации и заявителей Российской Федерации в Киргизской Республике;
  • обмен информацией, нормативными и иными документами, а также опытом и специалистами в области охраны промышленной собственности.

 

Статья 3.

В области охраны промышленной собственности физические и юридические лица одного государства будут пользоваться на территории другого государства теми же правами и преимуществами, которые предоставлены в настоящее время или будут предоставлены правовыми актами этого другого государства его собственным физическим и юридическим лицам, а также,теми же средствами правовой защиты на тех же основаниях и в том же объеме, что и собственные физические и юридические лица.

При этом по вопросам, не урегулированным настоящим Соглашением, Стороны будут применять положения Парижской конвенции об охране промышленной собственности, пересмотренной в Стокгольме 14 июля 1967 г.

 

Статья 4.

Каждая из Сторон примет необходимые меры, обеспечивающие:

  • признание действия на своей территории ранее выданных охранных документов СССР на объекты промышленной собственности;
  • выплату авторам вознаграждения за использование изобретений и промышленных образцов, защищенных авторскими свидетельствами и свидетельствами СССР, в соответствии с правовыми актами того государства, в котором имело место указанное использование;
  • возможность преобразования авторских свидетельств СССР на изобретения и свидетельств СССР на промышленные образцы в национальные патенты на оставшийся срок действия;
  • возможность прекращения действия на территории каждого государства ранее выданных на объекты промышленной собственности охранных документов СССР и национальных охранных документов, выданных на эти объекты по охранным документам СССР, по мотивам несоответствия охраняемого объекта условиям охраноспособности, предусмотренным законодательством, действовавшим на дату подачи заявки на этот объект;
  • предоставление заявителям обоих государств и их патентным поверенным права оформлять заявки на выдачу национальных охранных документов и ходатайств на преобразование охранных документов СССР на объекты промышленной собственности в национальные охранные документы и вести переписку, связанную с этими заявками, ходатайствами и охранными документами, на русском языке.

 

Статья 5.

Любое физическое или юридическое лицо Киргизской Республики или Российской Федерации сохраняет право использования изобретения или промышленного образца без заключения лицензионного договора, если использование этого изобретения или промышленного образца правомерно началось до даты подачи другими лицами ходатайства о выдаче национального патента на изобретение или промышленный образец, на которое или на который ранее была подана заявка на выдачу авторского свидетельства или свидетельства СССР или выдано авторское свидетельство или свидетельство СССР.

При этом выплата авторам вознаграждений производится в порядке, установленном правовыми актами государства, на территории которого используется указанное изобретение или промышленный образец.

 

Статья 6.

Комитет Российской Федерации по патентам и товарным знакам, обеспечивая конфиденциальность получаемых материалов заявок, по заказу Главного управления интеллектуальной собственности Министерства образования и науки Киргизской Республики будет проводить информационный поиск для определения уровня техники по заявкам на выдачу патентов Киргизской Республики.

Указанные работы будут осуществляться на договорной основе с финансированием соответствующих расходов Главным управлением интеллектуальной собственности Министерства образования и науки Киргизской Республики.

 

Статья 7.

При подаче заявок на выдачу охранных документов, получении охранных документов и поддержании их в силе патентные поверенные обоих государств на основе принципа взаимности могут вести дела непосредственно с патентными ведомствами этих государств, представляя при этом интересы только национальных заявителей. Национальным заявителям одного государства в порядке, определенном его правовыми актами, также предоставляется право на основе принципа взаимности вести дела по получению охранных документов и поддержанию их в силе непосредственно с патентным ведомством другого государства.

 

Статья 8.

Уплата пошлин за подачу заявок, выдачу охранных документов, поддержание их в силе и совершение иных юридически значимых действий, связанных с охраной промышленной собственности, а также внесение платежей за проведение поиска и оказание других услуг производятся в валюте и размерах, предусмотренных правовыми актами Киргизской Республики и Российской Федерации для уплаты пошлин и внесения платежей национальными заявителями по курсу, установленному компетентными органами Киргизской Республики и Российской Федерации.

 

Статья 9.

Физические и юридические лица одного государства будут пользоваться на территории другого государства патентными фондами, библиотеками, банками данных, относящимися к промышленной собственности, на тех же условиях, что и собственные физические и юридические лица.

 

Статья 10.

Стороны принимают на себя обязательство о включении в двусторонние соглашения об экономическом, промышленном, научном и техническом сотрудничестве положений об обеспечении охраны объектов промышленной собственности.

 

Статья 11.

Ответственными за реализацию настоящего Соглашения являются патентные ведомства:

в Киргизской Республике — Главное управление интеллектуальной собственности Министерства образования и науки Киргизской Республики;

в Российской Федерации — Комитет Российской Федерации по патентам и товарным знакам.

Порядок и условия сотрудничества патентных ведомств будут определяться специальными соглашениями между ними.

 

Статья 12.

Все документы, направляемые патентными ведомствами друг другу в ходе реализации настоящего Соглашения, представляются на русском языке.

 

Статья 13.

В случае возникновения разногласий по вопросам, вытекающим из настоящего Соглашения или связанным с его выполнением, представители Сторон проведут соответствующие консультации и приложат необходимые усилия к достижению урегулирования этих разногласий.

 

Статья 14.

Настоящее Соглашение не препятствует участию Сторон в двустороннем и многостороннем сотрудничестве с другими государствами в области охраны промышленной собственности.

 

Статья 15.

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если одна из Сторон не позднее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода его действия не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить действие Соглашения.

Прекращение действия настоящего Соглашения не затронет действия охранных документов, которые выданы или могут быть выданы физическим и юридическим лицам обоих государств.

Совершено в г.Бишкеке 13 октября 1995 года в двух подлинных экземплярах, каждый на кыргызском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

За Правительство                                                        За Правительство

Кыргызской Республики                                               Российской Федерации

 

г.Бишкек

от 13 октября 1995 года

 

Соглашение между Кыргызстаном и Арменией

Автор admin
Опубликовано: 10.09.2011
Категории: Законодательство
Тэги: Тэгов нет
Комментарии: Комментариев нет

г.Ереван от 21 апреля 1997 года

 

СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Республики Армения о сотрудничестве в области охраны промышленной собственности

 

Правительство Кыргызской Республики и Правительство Республики Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами, принимая во внимание исторически сложившиеся отношения между двумя государствами, желая развивать торгово-экономическое и научно-техническое сотрудничество, признавая, что необходимым условием для развития такого сотрудничества является эффективная и адекватная охрана промышленной собственности, сознавая необходимость создания с этой целью взаимных благоприятных условий для охраны прав авторов и владельцев промышленной собственности, согласились о нижеследующем:

 

Статья 1.

Стороны осуществляют и развивают сотрудничество в области охраны и использования прав на изобретения, промышленные образцы, товарные знаки и другие объекты промышленной собственности на основе взаимной выгоды и равенства в соответствии с настоящим Соглашением и иными международными договорами, участниками которых они являются или будут являться.

 

Статья 2.

Сотрудничество Сторон будет направлено на:

  • урегулирование вопросов, связанных с охраной и использованием прав на объекты промышленной собственности,
  • гармонизацию национальных правовых актов в области охраны промышленной собственности,
  • взаимное упрощение процедуры подачи и рассмотрения заявок на выдачу охранных документов заявителей Кыргызской Республики в Республике Армения и заявителей Республики Армения в Кыргызской Республике,
  • обмен информацией, нормативными и иными документами, а также опытом и специалистами в области охраны промышленной собственности.

 

Статья 3.

В области охраны промышленной собственности физические и юридические лица одного государства будут пользоваться на территории другого государства теми же правами и преимуществами, которые предоставлены в настоящее время или будут предоставлены законодательством этого другого государства его собственным физическим и юридическим лицам, используя те же средства правовой защиты на тех же основаниях и в том же объеме.

При этом по вопросам, не урегулированным настоящим Соглашением, Стороны будут применять положения Парижской конвенции об охране промышленной собственности, пересмотренной в Стокгольме 14 июля 1967 года.

 

Статья 4.

Каждая из Сторон примет необходимые меры, обеспечивающие:

  • признание действия на своей территории ранее выданных охранных документов СССР на объекты промышленной собственности;
  • выплату авторам вознаграждения за использование изобретений и промышленных образцов, защищенных авторскими свидетельствами и свидетельствами СССР, в соответствии с правовыми актами того государства в котором имело место указанное использование;
  • преобразования авторских свидетельств СССР на изобретения и свидетельств СССР на промышленные образцы в национальные патенты на оставшийся срок действия;
  • прекращения действия на территории обоих государств национальных охранных документов на объекты промышленной собственности, выданных по охранным документам СССР, по мотивам несоответствия охраняемого объекта условиям охраноспособности, предусмотренным законодательством, действовавшим на дату подачи заявки на этот объект,
  • предоставление заявителям обоих государств и их патентным поверенным права оформлять заявки на выдачу национальных охранных документов и ходатайства на преобразование охранных документов СССР в национальные охранные документы, а также вести переписку, связанную с этими заявками и ходатайствами на русском языке.

 

Статья 5.

Стороны признают, что любое физическое или юридическое лицо Кыргызской Республики и Республики Армения сохраняет право использования изобретения или промышленного образца без заключения лицензионного договора, если использование этого изобретения или промышленного образца правомерно началось до даты подачи другими лицами ходатайства о выдаче национального патента на изобретение или промышленный образец, на которое или на который выдано авторское свидетельство или свидетельство СССР.

При этом выплата авторам вознаграждений производится в порядке, установленном законодательством государства, на территории которого используется или будет использоваться указанное изобретение или промышленный образец.

 

Статья 6.

При подаче заявок на выдачу охранных документов, получении охранных документов и поддержании их в силе патентные поверенные обоих государств на основе принципа взаимности могут вести дела непосредственно с патентными ведомствами этих государств, представляя при этом интересы только национальных заявителей. Национальным заявителям одного государства в порядке, определенном его правовыми актами, также предоставляется право на основе принципа взаимности вести дела по получению охранных документов и поддержанию их в силе непосредственно с патентным ведомством другого государства.

Заявки на выдачу патента от заявителя одного государства, подаваемые в патентное ведомство другого государства будут приниматься при наличии сведений о национальном приоритете.

 

Статья 7.

Стороны признают обязательным условием при подаче заявки заявителем другой Стороны предоставление документа, подтверждающего соблюдение заявителем требований национального законодательства относительно порядка зарубежного патентования объектов промышленной собственности.

 

Статья 8.

Уплата пошлин за подачу заявок, выдачу охранных документов, поддержание их в силе и совершение иных юридически значимых действий, связанных с охраной и использованием промышленной собственности, а также внесение платежей за оказание других услуг производятся в валюте и размерах, предусмотренных законодательством Кыргызской Республики и Республики Армения для уплаты пошлин и платежей национальными заявителями по курсу, установленному компетентными органами Кыргызской Республики и Республики Армения.

 

Статья 9.

Стороны принимают на себя обязательство о включении в двусторонние соглашения об экономическом, промышленном, научном и техническом сотрудничестве положений об обеспечении охраны объектов промышленной собственности.

 

Статья 10.

Все документы, направляемые Сторонами друг другу в ходе реализации настоящего Соглашения представляются на русском языке.

 

Статья 11.

Ответственными за реализацию настоящего Соглашения являются патентные ведомства Сторон:

в Кыргызской Республике — Государственное агентство интеллектуальной собственности при Правительстве Кыргызской Республики (Кыргызпатент),

в Республике Армения — Патентное управление Республики Армения.

Порядок и условия сотрудничества патентных ведомств будут определяться специальными соглашениями между ними.

 

Статья 12.

В случае возникновения разногласий по вопросам, вытекающим из настоящего Соглашения или связанным с его выполнением, представители Сторон проведут соответствующие консультации и приложат необходимые усилия к достижению урегулирования этих разногласий.

 

Статья 13.

Настоящее Соглашение не препятствует участию Сторон в двустороннем и многостороннем сотрудничестве с другими государствами в области охраны промышленной собственности.

 

Статья 14.

В настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения по взаимному согласованию Сторон.

 

Статья 15.

Настоящее Соглашение вступает в силу (*) с даты последнего уведомления о выполнении Сторонами всех внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

 

Статья 16.

Настоящее Соглашение будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного периода его действия не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

Прекращение действия настоящего Соглашения не затронет действия охранных документов, которые выданы или могут быть выданы физическим и юридическим лицам обоих государств.

 

Совершено в г.Ереване 21 апреля 1997 года в двух подлинных экземплярах на кыргызском, армянском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

 

За Правительство                                                      За Правительство

Кыргызской Республики                                             Республики Армения

 

(*) Вступило в силу 18 июня 1998 года.

Нота от армянской стороны — 12 июня 1998 года.

Нота от кыргызской стороны — 7 июля 1998 года.

г.Ереван

от 21 апреля 1997 года

 

страница 1 из 3 »
Здравствуйте , сегодня Воскресенье, 19.05.2024